Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
crediamo che questo sia il solo modo per non vedere la comunità affondare e andare a rotoli.
wir fragen uns allerdings, was denn im grunde hinter den heutigen unstimmigkeiten zwischen den institutionellen organen steckt, unstimmigkeiten, die sich in den letzten jahren regelmäßig wiederholen.
vi è una probabilità piuttosto elevata che uno o più sottomarini con a bordo combustibile esaurito possa affondare.
die wahrscheinlichkeit ist sehr groß, daß ein oder mehrere u-boote mit ausgebranntem brennstoff an bord sinken werden.
questa nave è dovuta affondare a rotterdam con migliaia di danneggiati perché le misure necessarie fossero finalmente adottate.
allzu häufig hören wir von Öleinleitungen ins meer, die erhebliche schäden für menschen, tiere und die umwelt hervorgerufen haben.
ebbene, un'onda di questa magnitudine ha fatto affondare un peschereccio nelle acque delle shetlands.
nach dem beitrittsvertrag ist portugal verpflichtet, ab dem 1. januar 1991 seine agrarabschöpfungen an die gemeinschaft abzuführen.
chi oserebbe, con la sua sola ostinazione, fare affondare una nave così carica di ricchezze d'avvenire ?
wir — als legitime vertreter der völker europas — haben die pflicht, es deutlich zu sagen: sie sind in hohem maße schuldig!
questo parla mento deve costituire un esempio per il consiglio perché questo consiglio corre il rischio di affondare a seguito di miopi manovre nazionali.
dies möchten wir natürlich nicht so verstanden wissen, als ob am 10. dezember das ende der welt bevorstehe.
il settore aeronautico va incontro periodicamente a fasi turbolente, e la recente ascesa in europa delle linee aeree low cost minaccia di affondare il mercato.
die luftfahrtindustrie macht regelmäßig raue zeiten mit, und die derzeitige zunahme von no-frills- oder auch billigfluggesellschaften könnte den markt vollends auf den kopf stellen.
perché non abbiamo il coraggio di affondare il coltello nelle nostre carni e di dire che 400-500 deputati è il numero massimo accettabile?
bei der außen- und sicherheitspolitik ist es gerade auch durch die arbeit des parlaments gelungen, daß bei der planung und analyse und auch bei anderen dingen die kommission dabei ist, und nicht mehr nur die regierungen und der rat alleine entscheiden.
il sistema monetario europeo di domani deve affondare le sue radici nella moneta unica, stabilire a livello comunitario riapprezzamenti e svalutazioni e contemplare un meccanismo di intervento coerentemente aggiornato.
das parlament setzt sich jedoch für eine umfassende informationskampagne ein.
in questo momento forse si sta verificando una delle più grosse catastrofi ecologiche al largo delle coste del texas: se la nave dovesse affondare saremmo di fronte ad una situazione irreversibile.
dies könnte zu einer liberalen interpretation des rechts der studenten in anderen mitgliedstaaten auf solche dinge wie unterhaltszahlungen und andere leistungen führen, die normalerweise nur angehörigen des aufnahmelandes vorbehalten sind.