Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
atto di citazione per il fallimento
vorladung zum insolvenzverfahren
Senast uppdaterad: 2020-03-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
legame con il debitore
beziehung zum schuldner
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
atto di citazione per danni
klageschrift
Senast uppdaterad: 2013-06-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
1975, mentre l'atto di citazione per l'udienza
die berufung der klägerin hatte erfolg.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
su un atto di citazione notificato o comunicato al convenuto durante il suo temporaneo soggiorno nel regno unito; o
die zustellung eines verfahrenseinleitenden schriftstücks an den beklagten während dessen vorübergehender anwesenheit im vereinigten königreich,
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
a) su un atto di citazione notificato o comunicato al convenuto durante il suo temporaneo soggiorno nel regno unito; o
a) die zustellung eines verfahrenseinleitenden schriftstücks an den beklagten während dessen vorübergehender anwesenheit im vereinigten königreich,
Senast uppdaterad: 2017-01-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
il primo intende obbligare le parti a indicare, nell’atto di citazione, quale sia il diritto applicabile alla loro richiesta.
abänderung 42 verpflichtet die parteien, in ihrem antrag das anwendbare recht anzugeben.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
in irlanda: le disposizioni relative alla competenza basata su un atto di citazione notificato o comunicato al convenuto durante il suo temporaneo soggiorno in irlanda,
in irland: vorschriften, nach denen die zuständigkeit durch zustellung eines verfahrenseinleitenden schriftstücks an den beklagten während dessen vorübergehender anwesenheit in irland begründet wird,
Senast uppdaterad: 2017-01-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
l'impugnazione è proposta con atto di citazione davanti al tribunale del luogo dove la so-cietà ha sede.
die anfechtung wird mit klage beim landesgericht, in dessen sprengel die gesell-schaft ihren sitz hat, geltend gemacht.
Senast uppdaterad: 2013-06-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
il tribunale respingeva questa tesi, ritenendo che l'atto di citazione era pervenuto alla ferrerò in tempo congruo per la difesa.
die rechtbank wies dieses vorbringen zurück, da die klageschrift und ladung der firma ferrerò so zeitig zugegangen sei, wie es für ihre verteidigung erforderlich gewesen sei.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la società deve essere chiamata in giudizio e l'atto di citazione è ad essa notificato anche in persona del presidente del collegio sindacale.
der gesellschaft ist der streit zu verkünden, und die klageschrift muss ihr, und zwar auch zu handen des vorsitzenden des Überwachungsrats, zugestellt werden.
Senast uppdaterad: 2013-06-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ora, alla richiesta di notifica della procura belga non era allegata alcuna traduzione dell'atto di citazione, redatto in lingua olandese.
1975) liege ein zeitraum von 41 tagen, der zur vorbereitung der verteidigung als ausreichend angesehen werden müsse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in secondo luogo, parimenti infondato è il motivo di opposizione tratto dalla semplice circostanza che l'atto di citazione sia stato redatto in lingua olandese.
das gericht führt aus, die unzulässigkeit der vollstreckung des belgischen urteils könne sich im vorliegenden fall allein aus artikel 27 nr. 2 des brüsseler Übereinkommens ergeben.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
d'altronde l'opponente aveva ricevuto la raccomandata con l'atto di citazione 27 giorni prima della data fissata per l'udienza.
im übrigen habe die beschwerdeführerin den eingeschriebenen brief mit der klageschrift 27 tage vor dem termin erhalten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
1. quando un atto di citazione o atto equivalente trasmesso a un altro stato membro per notificazione o comunicazione secondo le disposizioni del presente regolamento e il convenuto non compare, il giudice tenuto a soprassedere al giudizio finché non si abbia la prova:
1. war ein verfahrenseinleitendes schriftstück oder ein gleichwertiges schriftstück nach dieser verordnung zum zweck der zustellung in einen anderen mitgliedstaat zu übermitteln und hat sich der beklagte nicht auf das verfahren eingelassen, so hat das gericht das verfahren auszusetzen, bis festgestellt ist,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
con atto di citazione del gennaio 1998, i coniugi heininger revocavano, ai sensi dell'art. 1 del hwig, la loro dichiarazione di volontà diretta alla conclusione del contratto di mutuo.
die verordnung nr. 3290/94 wurde erlassen, um u. a. an der mit der verordnung nr. 2777/75 errichteten gemeinsamen marktorganisation für geflügelfleisch die anpassungen vorzunehmen, die für die durchführung der im rahmen der uruguay-runde geschlossenen Übereinkünfte, darunter des Übereinkommens über die landwirtschaft, notwendig waren.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
8 secondo l'attore, nel diritto tedesco la notifica dell'atto di citazione al convenuto dev'essere effettuata dal giudice ed esula dall'attività delle parti.
8 nach deutschem recht sei die zustellung der klageschrift an die beklagte partei sache des gerichts und liege somit nicht im einwirkungsbereich der parteien.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in secondo luogo, parimenti infondato è il motivo di opposizione tratto dalla semplice circostanza che l'atto di citazione sia stato redatto in lingua olandese. non si vede in base a quale disposizione di diritto internazionale privato una citazione siffatta sia da considerarsi nulla.
eine deutsche partei müsse nach zugang eines derartigen schriftstücks zumindest gelegenheit haben, durch beauftragung einer sachkundigen person sich über sinn und zweck eines solchen schriftstücks gewißheit zu verschaffen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
il giudice, rilevato che nella cartolina di ricevimento allegata all’atto di citazione notificato non è indicato il nome del soggetto che ha sottoscritto la stessa, e quindi non si è in grado di sapere se l’atto sia stato effettivamente ricevuto dalla parte convenuta, dispone il rinnovamento della notifica.
der richter gewährt eine frist von 30 + 30 tage für die einreichung von schriftsätzen gemäß artikel 320 cpc und erwiderungen, und sogar, nach feststellung, dass in der eingangskarte, die der mitgeteilten vorladung beigefügt ist, der name der person, die sie unterschrieben hat, nicht angegeben ist, und deshalb ist es nicht möglich zu wissen, ob das schriftstück tatsächlich beim angeklagten eingegangen ist, ordnet der richter die erneute notifizierung.
Senast uppdaterad: 2020-03-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: