Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la contraddittorietà di questi due argomenti è ovvia ed essi riflettevano sospetti e timori piuttosto che la realtà dei fatti.
gerade in dieser branche stehen die europäischen unternehmen an der spitze der entwicklung, und der binnenmarkt stärkt ihre wettbewerbsfähigkeit im weltweiten wettbewerb.
108 la ricorrente sostiene, anzitutto, che il regolamento impugnato è inficiato da insufficienza e contraddittorietà della motivazione.
108 die klägerin macht erstens geltend, die angefochtene verordnung weise einen widerspruch auf und sei mangelhaft begründet.
qual è la posizione della commissione quanto alla contraddittorietà e legittimità degli atti compiuti dal governo greco in riferimento alla metropolitana di salonicco?
welche haltung nimmt die kommission zu dieser widersprüchlichkeit und zur rechtmäßigkeit des vorgehens der griechischen regierung im fall der untergrundbahn für thessaloniki ein?
vi era un consenso generale, basato sul senso comune, riguardo alla contraddittorietà degli interessi commerciali con la creazione di cultura e arte.
allgemeine Übereinstimmung bestand dahingehend, dass kommerzielle interessen und die schaffung von kultur und kunst einander schlicht ausschließen.
5.7 il cese sottolinea al contempo la contraddittorietà tra misure generali non obbligatorie e misure specifiche, orientate al raggiungimento del risultato, obbligatorie.
5.7 der ewsa weist gleichzeitig auf die widersprüchlichkeit zwischen den unverbindlichen allgemeinen maßnahmen und den verbindlichen einzelmaßnahmen hin, durch welche die ergebnisse erzielt werden sollen.
in proposito si fa presente ancora una volta la contraddittorietà dello studio d'impatto per quanto riguarda la politica strutturale e l'agricoltura.
in diesem zusammenhang sei wiederum auf die widersprüchlichkeit der wirkungsanalyse im bereich der strukturpolitik bzw. landwirtschaft hingewiesen.
alla presenza delle due impurezze non identificate nel carbendazim e nel benomyl tecnici impiegati per alcune prove è stata attribuita anche la contraddittorietà dei risultati delle prove di azione mutagena (6).
versuche verwendet wurden, wurde als grund für die widersprüchlichen ergebnisse der hutagenitätsversuche angegeben (6).
col terzo motivo i ricorrenti fanno valere che, se risultasse che il tribunale non ha commesso errore di diritto riconoscendo che la commissione abbia motivato la decisione controversa attraverso il rinvio alla decisione gd net, la sentenza impugnata dovrebbe essere annullata per contraddittorietà della motivazione.
mit dem fünften rechtsmittelgrund machen die rechtsmittelführer geltend, das gericht habe nicht rechtmäßig aus den prozeßakten ableiten können, daß die kommission zu recht die einstellung der zuwiderhandlungen ab erlaß der entscheidung gd net festgestellt habe.
d) quanto al motivo dedotto dalla wacker-chemie e dalla hoechst relativo alla contraddittorietà e all'insufficienza della motivazione della sentenza impugnata per quanto riguarda la valutazione di alcune prove documentali
es ist somit auf das von elf atochem zur stützung ihres klagegrundes vorgebrachte argument eingegangen.
1, del trattato ceca per errata interpretazione dell'elemento costitutivo della fattispecie rappresentato dall'espressione "limitare o alterare il giuoco normale della concorrenza", di cui alla seconda delle disposizioni sopra citate, e per contraddittorietà della motivazione, nell'ambito dell'applicazione del detto elemento costitutivo allo scambio di informazioni organizzato dalla ricorrente.
die kommission der europäischen gemeinschaften trägt die kosten des verfahrens vor dem gericht erster instanz und des vorliegenden verfahrens."