Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
confusione
verwirrtheit
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 15
Kvalitet:
confusione;
verwirrtheitszustände
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma non dobbiamo fare confusione.
wir dürfen hier aber nichts durcheinanderbringen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
cerchiamo di evitare di fare confusione adesso.
wir sollten deshalb auch jetzt nicht streiten.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
eviti di fare confusione perché ci potrebbero essere dei problemi.
ich halte das für eine grobe mißachtung des parlaments und bitte sie, das dem rat mitzuteilen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se avessero saputo fare i conti non ci ritroveremmo ora in questa confusione.
hätten sie richtig zählen können, dann gäbe es augenblicklich nicht dieses durcheinander.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a)- sia impossibile fare confusione con circuiti non appartenenti all'ascensore;,
a) – verwechslungen mit nicht zum aufzug gehörenden stromkreisen ausgeschlossen sind,;
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
onorevoli colleghi, devo insistere affinché rimaniate ai vostri posti senza fare confusione.
kollegen, ich muss darauf bestehen, dass sie ihre plätze einnehmen und sich dabei ruhig verhalten.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
c' è una cosa che vorrei dire agli onorevoli deputati: evitiamo di fare confusione.
auf eins wollte ich sie hinweisen: wir dürfen nichts verwechseln.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
senza voler fare un processo alle intenzioni, questa confusione generalizzata non è certo positiva.
diese verquickung, ohne dass ich hier jemandem etwas unterstellen möchte, ist keinesfalls wünschenswert.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
deve essere evitato l’uso di numerali romani come numeri di omologazione onde evitare di fare confusione con altri simboli
die verwendung römischer ziffern für die genehmigungsnummern ist zu vermeiden, um jede verwechslung mit anderen zeichen auszuschließen.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
v'è grande confusione nei settori interessati sul dove andare e che cosa fare.
all dies jedoch sind ernstzunehmende hemmnisse bei der schaffung, aber auch der entwicklung kleiner und mittlerer unternehmen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sotto questo aspetto sussiste il rischio di fare confusione, cosa che in parte si è già verificata adesso, e ciò è molto rischioso.
hier besteht die gefahr einer vermischung. zu dieser vermischung kommt es zum teil schon jetzt, und das ist sehr gefährlich.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si tende spesso a fare confusione tra i casi in cui soggetti privi di impiego lavorano in nero ed i casi di disoccupati che ricevono sussidi pubblici e svolgono attività non dichiarate.
unsicherheit besteht auch hinsicht lich der unterscheidung zwischen den fällen, in denen arbeitslose "schwarz arbeiten" und solchen, bei denen empfänger von arbeitslosen unterstützung "schwarz arbeiten".
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
nella parte restante del presente parere per evitare di fare confusione, quando si parla di consiglio di amministrazione si fa riferimento al modello anglosassone, a meno che non sia altrimenti specificato.
um missverständnissen vorzubeugen, wird in dieser stellungnahme im folgenden "verwaltungsrat" ("board") - soweit nicht anders angegeben - im sinne des angelsächsischen systems verwendet.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
presidente. - prima di fare confusione, mettiamo in chiaro alcuni punti. in questa fase, soltanto il relatore può chiedere alla commissione di chiarire la sua posizione.
sicher gibt es fortschritte zu verzeichnen, die wir positiv bewerten, doch müssen noch zahlreiche probleme gelöst werden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non dobbiamo fare confusione fra l'industria cinematografica mondiale di hollywood e il tentativo egualmente importante di sostenere e proteggere film in lingua nazionale in europa, i quali riflettono e trasmettono la nostra cultura nazionale.
wir dürfen dieses weltweite hollywood-filmgeschäft jedoch nicht mit dem gleichermaßen wichtigen bestreben, landessprachliche filme in europa, die unsere jeweilige nationale kultur widerspiegeln und vermitteln, zu unterstützen und zu erhalten, in einen topf werfen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in effetti, oggi dobbiamo esaminare due documenti della commissione che, a causa della loro natura, del loro campo d' applicazione e dei loro obiettivi, non si dovrebbero discutere contemporaneamente per non fare confusione.
wir haben heute zwei dokumente der kommission zu prüfen, die von ihrem charakter, ihrem anwendungsbereich und ihren zielen her eigentlich nicht gemeinsam behandelt werden dürften, es sei denn, man wirft bewusst alles in einen topf.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
al contrario, siamo perfettamente d'accordo, ma riteniamo che, per evitare di fare confusione, ad una relazione concernente la circolazione delle merci non si debbano aggiungere simili affermazioni. mazioni.
diese initiative geht - wenn dies so gesagt werden kann - über den informations- und erfahrungsaustausch hinaus; sie ist eine tatsache, eine möglichkeit, konkrete erfahrungen zu sammeln, eine diversifizierte, alternierende ausbildung an verschiedenen orten zu absolvieren; sie ist eine reaktion auf die von den jugendlichen an uns herangetragene forderung nach neuerungen und in gewisser weise läßt sie erkennen, wie die ausbildung von morgen in europa gestaltet sein muß.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
occorre considerare inoltre che alcuni vettori tendono a fare confusione tra le esigenze legate alla sicurezza del volo e le questioni legate esclusivamente al confort delle persone a mobilità ridotta (pasti, utilizzo dei bagni ecc.).
hier sei ergänzend angemerkt, dass einige luftfahrtunternehmen dazu neigen, die anforderungen an die flugsicherheit und fragen, die allein das wohlbefinden der personen mit behinderungen oder eingeschränkter mobilität betreffen (nahrungsaufnahme, nutzung der toiletten, usw.), miteinander zu vermengen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: