Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pedissequo
sklavisch
Senast uppdaterad: 2018-12-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
provvedimento:
massnahmen:
Senast uppdaterad: 2017-02-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
provvedimento pensionistico
rentenbescheid
Senast uppdaterad: 2020-06-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nessun provvedimento.
unterlassung von maßnahmen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
numero provvedimento:
nummer maßnahme:
Senast uppdaterad: 2017-02-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
È necessario pertanto trovare il giusto equilibrio tra un recepimento pedissequo ed una rielaborazione uno troppo libero.
"dabei muss ein ausgewogenes gleichgewicht zwischen einer unbesehenen Übernahme und einer allzu umfassenden Überarbeitung freien umsetzung gefunden werden."
È necessario pertanto trovare il giusto equilibrio tra un recepimento pedissequo e un'attuazione troppo libera delle disposizioni della direttiva.
es muss daher ein ausgewogenes gleichgewicht zwischen einer unbesehenen Übernahme und einer allzu freien umsetzung gefunden werden.
lo scopo dovrebbe essere quello di migliorare le condizioni di lavoro progressivamente, anziché perseguire mutamenti repentini sulla base del recepimento pedissequo delle direttive.
es hatte großen anteil an der renaissance arbeitsschutzpolitischer maßnahmen in der eu, mit der der problematik von sicherheit und gesundheitsschutz der ihr zustehende rang verliehen und der entsprechende politische impuls gegeben werden sollte.
spero che ciò verrà fatto in modo più convinto che non in occasione dell' ultima raccomandazione, quando venne condotto uno studio piuttosto pedissequo.
ich hoffe, daß dies aktiver geschehen wird als bei der vorigen empfehlung, bei der eine recht mechanische untersuchung gemacht wurde.