Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
economica rimangano costantemente omogenee.
das erste und vierte ziel ist sie eine notwendige, jedoch allein nicht ausreichende voraussetzung.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tuttavia, rimangano sfide da affrontare.
allerdings bleibt immer noch viel zu tun.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rimangano a bordo dell’aeromobile; o
sie bleiben an bord des luftfahrzeugs, oder
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
confido che tali rimangano anche in futuro.
ich gehe davon aus, dass dies auch künftig so bleiben wird.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
hai paura che rimangano indietro a scuola?
ausland ziehen?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non mi sembra che rimangano zone d'ombra.
ebenso steht es den staaten frei, auf ihrem hoheitsgebiet die beziehungen mit ihren bürgern zu regeln.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sì no, desidero che le mie risposte rimangano anonime.
ja nein, ich wünsche, dassmeine antworten anonym bleiben.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il comitato ritiene che questi criteri rimangano validi.
nach meinung des ausschusses sind diese kriterien noch immer zutreffend.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
assicurare che i documenti rimangano leggibili e facilmente identificabili;
sicherzustellen, dass dokumente lesbar und leicht identifizierbar bleiben;
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i trasporti per vie navigabili si prevede rimangano pressoché invariati.
für die binnenschiffahrt wird eine nahezu unveränderte entwicklung erwartet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
credo che oggi rimangano soltanto i piccoli problemi tecnici o elettrici
auch hier handelt es sich um eine frage der gewöhnung, und in dem maß, wie der markt zusammenwächst und sich einspielt, werden alle diese probleme verschwinden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il nostro principale obiettivo è assicurare che i prezzi rimangano stabili.
unser wichtigstes ziel besteht darin zu gewährleisten, dass die preise stabil bleiben.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
affinché vi rimangano in perpetuo, senza trovare né protettore né ausilio.
darin werden sie auf immer ewig weilen; und sie werden weder freund noch helfer finden.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
incentivi fiscali affinché i lavoratori rimangano più a lungo nel mondo del lavoro
steueranreize für arbeitnehmer, um länger in arbeit zu bleiben,
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
purché tali interessi, altri profitti e pagamenti rimangano soggetti al paragrafo 1.
mit der maßgabe, dass diese zinsen, sonstigen erträge und zahlungen weiterhin unter absatz 1 fallen.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
spero che queste idee possano avere anche un seguito e non rimangano lettera morta.
ich hoffe, daß diese gedanken dann auch ihre fortsetzung finden und nicht nur zu papier gebracht werden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
- dati forniti da un terzo se quest'ultimo chiede che rimangano riservati.
- von einem dritten erbrachte daten, falls dieser deren vertrauliche behandlung verlangt.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'attuazione delle disposizioni principali può ritenersi soddisfacente, nonostante rimangano alcune lacune.
die umsetzung der wichtigsten bestimmungen kann trotz einiger noch bestehender umsetzungsdefizite als zufriedenstellend erachtet werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ciononostante, la sfida principale consiste nel l'impedire che i lavoratori anziani rimangano disoccupati.
rotterdams hat eine gesamteinwohnerzahl von 598 500, von der 45% ethnischen
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d'altro canto mi sembra che rimangano nel testo attuale notevoli ambiguità che non impedi-
die bereitschaft zur zusammenarbeit ist oft einfach gar nicht vorhanden, und das ist ein weiteres beispiel für die verzögerungstaktiken, die wir alle seit der
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: