Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
leonardo è turbato.
leonard ist gerührt:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sembro aver turbato alcuni membri della destra fascista.
deshalb fordern wir mit nachdruck den rückzug aller fremden truppen aus diesem land.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
di sicuro ha turbato le organizzazioni sanitarie caritatevoli e i ricercatori.
gesundheitseinrichtungen und forscher hat dies sicherlich beschäftigt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
È stato inoltre argomentato che il commercio comunitario non viene turbato.
darüber hinaus wurde argumentiert, dass der gemeinschaftliche handel nicht gestört werde.
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
erascoppiata una gomma ma nessuno sembrava sorpreso o turbato per questoritardo imprevisto.
ein reifen ist geplatzt,aber niemand scheint sich über diese unvorhergesehene verzögerung zuwundern oder zu ärgern.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la crisi sopraggiunta verso il 1973 ha turbato questa crescita a lungo termine.
seit dem ausbruch der wirtschaftskrise um 1973 ist dieses langfristige wachstum gestört.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mosè riferì quelle parole a tutti gli israeliti; il popolo ne fu molto turbato
und mose redete diese worte zu allen kindern israel. da trauerte das volk sehr,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il sopraggiungere del secondo shock petrolifero ha turbato in maniera rilevante questa atmosfera rassicurante.
der zweite Ölpreisschock hat dieses beruhigende klima erheblich gestört.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ancora una volta gravi incidenti hanno turbato la libera circolazione delle merci nella comunità.
insbesondere für butter hat die kommission in den verordnungen (ewg) 3279/82 bzw. 3280/82 vom 6. dezember 1982 die bedingungen festgelegt, unter welchen die ausfuhr von butter in bestimmte drittländer durchgeführt werden muß.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alzò furtivamente gli occhi, mi guardò titubante e turbato, e poi contemplò di nuovo il ritratto.
jetzt blickte er flüchtig auf. er sah mich an, unentschlossen, erregt; dann heftete er das auge wieder auf das bild.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il mio gruppo è stato molto turbato dall'azione militare del governo croato nella slavonia occidentale.
meine fraktion war über die militäraktion der kroatischen regierung in westslawonien schockiert.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'onorevole provan sembrava turbato per una lieve modifica apportata alle date della prossima missione in israele.
es geht dabei um den termin unserer nächsten reise nach israel; herr provan schien sich über ein kleine Änderung, die durchgeführt wurde, aufzuregen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
soleva mangiare avidamente, e ciò avevagli prodotta quella tinta biliosa, quello sguardo turbato e quelle guancie flosce.
gewöhnlich pflegte er sich bei tische so vollzupfropfen, daß er gallig wurde; das machte seine augen trübe und seine wangen schlaff.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
occorre aprire e sviluppare ampiamente le nostre zone rurali e ristabilire l'equilibrio turbato dall'ipertrofia delle zone urbane.
unsere ländlichen gebiete müssen weit geöffnet und entwickelt und das durch das wuchern der städtischen gebiete gestörte gleichgewicht muß wiederhergestellt werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
– signor presidente, l’ incidente che ha coinvolto l’ aereo egiziano ha turbato l’ opinione pubblica europea.
– herr präsident, frau kommissarin! das unglück mit dem ägyptischen flugzeug hat die menschen in europa schockiert.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
almeno in un primo tempo gli attuali circuiti finanziari del settore privato non dovrebbe ro certamente essere turbati.
ten eine immer größere rolle für das bruttosozialprodukt, die beschäftigung und die zahlungsbilanz spielt, darf die stärkung der finanzunternehmen nicht vernachlässigt werden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: