Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
l'insegnamento linguistico è sufficientemente diffuso ma la sua organizzazione continua ad avere carattere provvisorio e saltuario.
dies gilt insbesondere für die unsicherheit, die mit der ausgabe und erneuerung von aufenthaltsgenehmigungen und arbeitserlaubnis, bedingungen für familienzusammenführung, naturalisierung, sprache, schule, kultureller anpassung, gesundheitsvorsorge und wohnung verbunden sind.
il comitato raccomanda che tali ispezioni vengano effettivamente compiute, in modo saltuario e/o ogniqualvolta vi sia una buona ragione per farlo.
der ausschuß empfiehlt, daß solche inspektionen wirklich stattfinden, und zwar als stichproben und/oder wann immer dafür gute gründe vorzuliegen scheinen.
lo studio rivela che il ricorso all'assunzione diretta delle prove prevista all'articolo 17 del regolamento è ancora saltuario.
die studie zeigt, dass von der in artikel 17 der verordnung vorgesehenen unmittelbaren beweisaufnahme immer noch sehr wenig gebrauch gemacht wird.
la preparazione linguistica necessita una struttura più definita e maggiormente indirizzata a coloro che realmente ne hanno bisogno nonostante l'uso saltuario dell'inglese o del francese come lingue veicolari per la promozione di cooperazione che altrimenti non si farebbe.
wie objektiv kann die prüfung von anträgen sein? in welchem maße kann die auswahl noch strenger werden, wenn relativ wenige anträge als unzureichend und zahlreiche als geeignet einzustufen sind?