Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i ricorsi devono essere istruiti sollecitamente.
a fellebbezéseket sürgősséggel kell elintézni.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la commissione trasmette sollecitamente tali informazioni al segretariato della nafo.
a bizottság azonnal továbbítja ezeket az információkat a nafo titkársága számára.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la commissione trasmette sollecitamente tali informazioni al segretariato dell'iccat.
a bizottság ezt az információt haladéktalanul továbbítja az iccat titkárságának.
Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. ciascuno stato membro comunica sollecitamente alla commissione le informazioni concernenti:
(1) az egyes tagállamok a lehető leghamarabb adatokat küldenek a bizottság részére a következőkről:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alice rispose sollecitamente sempre pronta a parlare del suo animale prediletto: — la mia gatta.
alice nagyon készségesen válaszolt, mert mindig könnyen rávehető volt arra, hogy a kedvencéről beszéljen.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la commissione comunica il più sollecitamente possibile alle autorità portoghesi e alle autorità di controllo spagnole qualsiasi modifica degli elenchi periodici.
a bizottság haladéktalanul értesíti a portugál és a spanyol ellenőrző hatóságokat az időszakos jegyzékek minden változásáról.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
È pertanto di estrema importanza che gli stati membri trasmettano sollecitamente le informazioni pertinenti prima di attuare misure di aiuto ai sensi del presente regolamento.
ezért rendkívül fontos, hogy az e rendelet szerinti támogatások nyújtásával egy időben az egyes tagállamok mielőbb megfelelő információt bocsássanak a bizottság rendelkezésére.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la commissione trasmette sollecitamente a tutti gli stati membri l’elenco dei porti designati di cui al paragrafo 2 e dei porti designati da altre parti contraenti della nafo.
a bizottság azonnal továbbítja a 2. bekezdés szerint kijelölt kikötők, valamint az egyéb nafo szerződő felek által kijelölt kikötők jegyzékét minden tagállam számára.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qualora essi osservino una tendenza verso risultati insoddisfacenti, adottano sollecitamente provvedimenti adeguati per porre rimedio alla situazione e prevenire l’insorgere di rischi microbiologici.
nem megfelelő eredmények irányába mutató trendek észlelése esetén az élelmiszer-ipari vállalkozó indokolatlan késedelem nélkül megfelelő intézkedéseket tesz a mikrobiológiai kockázat megelőzése érdekében.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3. la commissione presenta le proposte delle misure di cui all'articolo 3 il più sollecitamente possibile e comunque anteriormente al 1o giugno 1994 e il consiglio si pronuncia anteriormente al 1o gennaio 1995.
(3) a bizottság a lehető leghamarabb, de legkésőbb 1994. június 1-jéig előterjeszti a 3. cikkben említett intézkedésekre vonatkozó javaslatait, és a tanács 1995. január 1-jéig meghozza a döntését.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il caso di reclamo, l'organizzatore e/o il venditore, o il suo rappresentante locale se esiste, devono adoperarsi sollecitamente per trovare soluzioni appropriate.
reklamáció esetén a szervezőnek és/vagy a közvetítőnek, vagy helyi képviselőjének, amennyiben van ilyen, azonnali erőfeszítéseket kell tennie a megfelelő megoldás megtalálására.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
su richiesta, e se del caso in via riservata, i fornitori di servizi postali forniscono sollecitamente tali informazioni, osservando i tempi ed il livello di dettaglio richiesti dall’autorità nazionale di regolamentazione.
a postai szolgáltatóknak az ilyen információkat kérelemre haladéktalanul és szükség esetén bizalmasan, a nemzeti szabályozóhatóság által előírt határidőn belül és részletességgel meg kell adniuk.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in questi casi gli stati membri interessati informano sollecitamente la commissione europea che, entro 12 mesi civili dal rilascio dell’omologazione, avvia una procedura per accertare che la sicurezza sia stata ripristinata ai livelli originali.»
ebben az esetben az érintett tagállam haladéktalanul tájékoztatja az európai bizottságot, amely a típusjóváhagyás megadásától számított tizenkét naptári hónapon belül eljárást indít annak biztosítása érdekében, hogy a biztonsági szint eredeti állapota helyreálljon.”
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: