Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quanto sarà consacrato per voto di sterminio in israele sarà tuo
phàm vật chi mà dân y-sơ-ra-ên phú dâng sẽ thuộc về ngươi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
per tutto il tempo del suo nazireato egli è consacrato al signore
trọn trong lúc hứa nguyện na-xi-rê, người được biệt ra thánh cho Ðức giê-hô-va.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
per amore di davide tuo servo non respingere il volto del tuo consacrato
vì cớ Ða-vít, là kẻ tôi tớ chúa, xin chớ xô đẩy mặt đấng chịu xức dầu của chúa.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
là farò germogliare la potenza di davide, preparerò una lampada al mio consacrato
tại đó ta sẽ khiến sừng Ða-vít đâm chồi; ta đã sắm sửa ngọn đèn cho đấng chịu xức dầu của ta.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il signore è la forza del suo popolo, rifugio di salvezza del suo consacrato
Ðức giê-hô-va là sức lực của dân ngài, Ðồn lũy cứu rỗi cho người chịu xức dầu của ngài.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
divennero gelosi di mosè negli accampamenti, e di aronne, il consacrato del signore
trong trại quân họ ganh ghét môi-se và a-rôn, là người thánh của Ðức giê-hô-va.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
per tutto il tempo in cui rimane consacrato al signore, non si avvicinerà a un cadavere
trọn trong lúc người biệt mình riêng ra cho Ðức giê-hô-va chớ đến gần người chết.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
con le quali, signore, i tuoi nemici insultano, insultano i passi del tuo consacrato
Ðáng ngợi khen Ðức giê-hô-va đến đời đời! a-men! a-men!
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se colui che ha consacrato la sua casa la vuole riscattare, aggiungerà un quinto al pezzo della stima e sarà sua
còn nếu kẻ đã biệt nhà mình ra thánh muốn chuộc nó lại, thì phải phụ thêm một phần năm giá ngươi đã định, rồi nhà sẽ thuộc về người.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a te, che dai vittoria al tuo consacrato, che liberi davide tuo servo. salvami dalla spada iniqua
chúa ban sự cứu rỗi cho các vua, giải cứu Ða-vít, kẻ tôi tớ chúa, khỏi thanh gươm tàn hại.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se colui che ha consacrato il pezzo di terra lo vuole riscattare, aggiungerà un quinto al prezzo della stima e resterà suo
nếu ngươi đã biệt ruộng mình ra thánh muốn chuộc nó lại, thì phải phụ thêm một phần năm giá ngươi định, rồi ruộng sẽ thuộc về người.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
egli concede una grande vittoria al suo re, la grazia al suo consacrato, a davide e ai suoi discendenti per sempre»
Ðức giê-hô-va ban cho vua của ngài sự giải cứu lớn lao, và làm ơn cho đấng chịu xức dầu của ngài, tức là cho Ða-vít và cho dòng dõi người, đến đời đời.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ami la giustizia e l'empietà detesti: dio, il tuo dio ti ha consacrato con olio di letizia, a preferenza dei tuoi eguali
các áo xống ngài bay mùi thơm một dược, trầm hương, và nhục quế; từ trong đền ngà có tiếng nhạc khí bằng dây làm vui vẻ ngài.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a colui che il padre ha consacrato e mandato nel mondo, voi dite: tu bestemmi, perché ho detto: sono figlio di dio
thì ta đây, là Ðấng cha đã biệt ra thánh, và sai xuống thế gian, nói: ta là con Ðức chúa trời, cớ sao các ngươi cáo ta là nói lộng ngôn?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dopo, farò sorgere al mio servizio un sacerdote fedele che agirà secondo il mio cuore e il mio desiderio. io gli darò una casa stabile e camminerà alla mia presenza, come mio consacrato per sempre
Ðoạn, ta sẽ lập cho ta một thầy tế lễ trung tín; người sẽ làm theo lòng ta và ý ta. ta sẽ cất cho người một nhà vững bền, và người sẽ đi trước mặt Ðấng chịu xức dầu của ta luôn luôn.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abbiamo rinnovato e consacrato tutti gli oggetti che il re acaz con empietà aveva messo da parte durante il suo regno. ecco stanno davanti all'altare del signore»
lại những khí dụng mà vua a-cha quăng bỏ, trong đời người trị vì, lúc người phạm tội, thì chúng tôi đã sắp sửa lại và dọn ra sạch; kìa, nó ở trước mặt bàn thờ của Ðức giê-hô-va.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anche tutti i capi di giuda, i sacerdoti e il popolo moltiplicarono le loro infedeltà, imitando in tutto gli abomini degli altri popoli, e contaminarono il tempio, che il signore si era consacrato in gerusalemme
những thầy tế lễ cả và dân sự đều theo những sự gớm ghiếc của các dân ngoại bang mà phạm tội lỗi nhiều quá đỗi; làm cho ô uế đền của Ðức giê-hô-va mà ngài đã biệt riêng ra thánh tại giê-ru-sa-lem.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il nazireo raderà, all'ingresso della tenda del convegno, il suo capo consacrato; prenderà i capelli del suo capo consacrato e li metterà sul fuoco che è sotto il sacrificio di comunione
tại cửa hội mạc, người na-xi-rê phải cạo đầu mình đã biệt riêng ra, lấy tóc bỏ vào lửa dưới của lễ thù ân.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
davide gridò a lui: «il tuo sangue ricada sul tuo capo. attesta contro di te la tua bocca che ha detto: io ho ucciso il consacrato del signore!»
Ðoạn, Ða-vít gọi một người trai trẻ mà nói rằng: hãy lại gần, xông đánh hắn! người ấy đánh hắn, và hắn chết.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anche gli israeliti e i giudei, che abitavano nelle città di giuda, portarono la decima degli armenti e dei greggi; portarono la decima dei doni consacrati al signore loro dio, facendone grandi ammassi
người y-sơ-ra-ên và người giu-đa ở trong các thành xứ giu-đa, cũng đều đem đến nộp một phần mười về bò và chiên, cùng một phần mười về các vật đã biệt riêng ra thánh cho giê-hô-va Ðức chúa trời của chúng, rồi để ra từng đống.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: