Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
anata wa nihonjin desu
you are japanese.
Senast uppdaterad: 2017-10-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anata wa desu ka
anata desu ka
Senast uppdaterad: 2024-02-21
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:
anata wa dou desu ka
anata wa dou desu ka
Senast uppdaterad: 2023-06-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
anata wa doko desu ka?
where are you?
Senast uppdaterad: 2024-04-24
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
nihonjin desu ka
blue
Senast uppdaterad: 2022-01-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
anata wa donata desu ka
who is that he/she/person?
Senast uppdaterad: 2023-06-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
anata wa taikutsu desu ka?
anata wa taikutsuda
Senast uppdaterad: 2023-06-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
anata wa eiga ga suki desu ka
Senast uppdaterad: 2023-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
anata wa maria san desu ka
anata wa nihongo desu ka
Senast uppdaterad: 2023-06-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
naze anata wa totemo suki desu ka
naze anata wa totemo shinsetsuna nodesu ka?🥺
Senast uppdaterad: 2023-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
minasan nihonjin desu ka
minasan nihonjin desu ka
Senast uppdaterad: 2023-12-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
anata wa nihon no doko desu ka?
anata wa nihon no doko desu ka?
Senast uppdaterad: 2023-10-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
anata wa nihongo no gakusei desu ka
anata wa nihongo no gakusei desu ka
Senast uppdaterad: 2023-08-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
watashi wa nihonjin de ne desu
watashi wa nihonjin de nai desu
Senast uppdaterad: 2021-12-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
anata wa hanbun nihonjin de firipin hitodesu ?
anata wa hanbun nihonjin de firipin hitodesu?
Senast uppdaterad: 2020-12-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
watashi no okaasan wa nihonjin desu
my mom is japanese.
Senast uppdaterad: 2023-02-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: