Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jab aap train katch karne aaye the in english
jab aap train katch karne aaye the in english
Senast uppdaterad: 2024-04-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
%1 (%2)
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
assegurar posicionsthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
check positions
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
els traductors també s'encarreguen de redactar continguts per equilibrar la balança amb les pàgines en llengua anglesa com euromaidan in english, euromaidan updates in english i euromaidan news and analysis .
the translators also provide content for counterpart english-language pages euromaidan in english, euromaidan updates in english and euromaidan news and analysis .
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
segur que voleu deixar aquesta partida? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
do you really want to give up this game?
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
però no compta perquè això és una partida de prova! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
but it does not count because it is the sandbox!
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l' eina gpgconf utilitzada per a proporcionar la informació d' aquest diàleg sembla que no està instal· lada correctament. no retorna cap component. proveu d' executar "% 1" des de la línia d' ordres per a més informació. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
the gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem to be installed properly. it did not return any components. try running "%1" on the command line for more information.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering