You searched for: 裁决者 (Kinesiska (förenklad) - Portugisiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kinesiska (förenklad)

Portugisiska

Info

Kinesiska (förenklad)

你应当遵从你所受的启示,并应当坚忍,直到真主判决,他是最公正的判决者。

Portugisiska

observa, pois, o que te foi revelado, e persevera, até que deus decida, porque é o mais equânime dos juízes.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

你应当遵从你所受的启示,并应当坚忍,直到真主判决,他是最公正的判决者。

Portugisiska

observa, pois, o que te foi revelado, e persevera, até que deus decida, porque é o mais equânime dos juízes.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

你说:我确是依据从我的主降示的明证的,而你们却否认它。我不能主持你们要求早日实现的刑罚。一切判决,只归真主;他依理而判决,他是最公正的判决者。

Portugisiska

dize (ainda): atenho-me à evidência emanada do meu senhor, não obstante vós a terdes desmentido. porém, o quepretendeis que seja apressado não está em meu poder; sabei que o juízo só cabe a deus, que dita a verdade, porque é omelhor dos juízes.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

你说:我确是依据从我的主降示的明证的,而你们却否认它。我不能主持你们要求早日实现的刑罚。一切判决,只归真主;他依理而判决,他是最公正的判决者。

Portugisiska

dize (ainda): atenho-me à evidência emanada do meu senhor, não obstante vós a terdes desmentido. porém, o quepretendeis que seja apressado não está em meu poder; sabei que o juízo só cabe a deus, que dita a verdade, porque é omelhor dos juízes.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

努哈祈祷他的主说:我的主啊!我的儿子是我的亲人,你的诺言是真实的,你是最公正的判决者。

Portugisiska

e noé clamou ao seu senhor, dizendo: Ó senhor meu, meu filho é da minha família; e tua promessa é verdadeira, poistu és o mais equânime dos juízes!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

努哈祈祷他的主说:我的主啊!我的儿子是我的亲人,你的诺言是真实的,你是最公正的判决者。

Portugisiska

e noé clamou ao seu senhor, dizendo: Ó senhor meu, meu filho é da minha família; e tua promessa é verdadeira, poistu és o mais equânime dos juízes!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

如果你们当中有一伙人确信我的使命,有一伙人不信它,那末,你们要忍耐,直到真主为我们判决。他是最公正的判决者。

Portugisiska

e se entre vós há um grupo que crê na missão que me foi confiada e outro que a nega, aguarda, até que deus julgue entrenós, porque ele é o mais equânime dos juízes.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

如果你们当中有一伙人确信我的使命,有一伙人不信它,那末,你们要忍耐,直到真主为我们判决。他是最公正的判决者。

Portugisiska

e se entre vós há um grupo que crê na missão que me foi confiada e outro que a nega, aguarda, até que deus julgue entrenós, porque ele é o mais equânime dos juízes.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

应当受刑罚的判决者,(必入火狱),难道你还想拯救他吗?

Portugisiska

porventura, aquele que tiver merecido o decreto do castigo (será igual ao bem-aventurado)? poderás, acaso, salvar quemestá no fogo (infernal)?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

应当受刑罚的判决者,(必入火狱),难道你还想拯救他吗?

Portugisiska

porventura, aquele que tiver merecido o decreto do castigo (será igual ao bem-aventurado)? poderás, acaso, salvar quemestá no fogo (infernal)?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

当他们对优素福绝望的时候,他们离席而密秘会议,他们的大哥说:你们的父亲曾要求你们指真主发誓,难道你们不知道吗?从前,你们曾怠慢了优素福。我绝不离开这个地方,直到父亲允许我,或真主为我而判决,他是最公正的判决者。

Portugisiska

e quando desesperaram de demovê-lo, retiraram-se para deliberar. o chefe, dentre eles, disse: ignorais, acaso, quevosso pai recebeu de vós uma solene promessa perante deus? recordai quando vos desvencilhastes de josé? jamais memoverei, pois, desta terra, até que mo consinta meu pai ou que deus mo comande, porque é o melhor dos comandantes.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

当他们对优素福绝望的时候,他们离席而密秘会议,他们的大哥说:你们的父亲曾要求你们指真主发誓,难道你们不知道吗?从前,你们曾怠慢了优素福。我绝不离开这个地方,直到父亲允许我,或真主为我而判决,他是最公正的判决者。

Portugisiska

e quando desesperaram de demovê-lo, retiraram-se para deliberar. o chefe, dentre eles, disse: ignorais, acaso, quevosso pai recebeu de vós uma solene promessa perante deus? recordai quando vos desvencilhastes de josé? jamais memoverei, pois, desta terra, até que mo consinta meu pai ou que deus mo comande, porque é o melhor dos comandantes.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

当你们相遇的时候,他使你们眼见敌军是少数的,又使你们在他们的眼里变成少数的;以便真主判决一件必行的事。万事只归真主裁决。

Portugisiska

e de quando os enfrentastes, e ele os fez parecer, aos vossos olhos, pouco numerosos; ele vos dissimulou aos olhosdeles, para que se cumprisse a decisão prescrita, porque a deus retornarão todas as questões.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

当你们相遇的时候,他使你们眼见敌军是少数的,又使你们在他们的眼里变成少数的;以便真主判决一件必行的事。万事只归真主裁决。

Portugisiska

e de quando os enfrentastes, e ele os fez parecer, aos vossos olhos, pouco numerosos; ele vos dissimulou aos olhosdeles, para que se cumprisse a decisão prescrita, porque a deus retornarão todas as questões.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

我就启示他说:你在我的照顾下,依我的启示而造船。当我的命令来临,而洪水泛滥于地面的时候,你把每种动物,各取一对,放在船上, 使你的家属也上船去;他们中已被判决者除外。你不要为不义者而祈祷我,他们必然被淹死。

Portugisiska

então lhe revelamos: constrói uma arca sob a nossa vigilância e segundo a nossa revelação. e quando se cumprir onosso desígnio e a água transbordar do forno, embarca nela um casal de cada espécie, juntamente com a tua família, excetoaquele sobre quem tenha sido pronunciada a sentença; e não intercedas junto a mim em favor dos iníquos, pois que serãoafogados.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

我就启示他说:你在我的照顾下,依我的启示而造船。当我的命令来临,而洪水泛滥于地面的时候,你把每种动物,各取一对,放在船上, 使你的家属也上船去;他们中已被判决者除外。你不要为不义者而祈祷我,他们必然被淹死。

Portugisiska

então lhe revelamos: constrói uma arca sob a nossa vigilância e segundo a nossa revelação. e quando se cumprir onosso desígnio e a água transbordar do forno, embarca nela um casal de cada espécie, juntamente com a tua família, excetoaquele sobre quem tenha sido pronunciada a sentença; e não intercedas junto a mim em favor dos iníquos, pois que serãoafogados.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

真主使我们脱离你们的宗教后,如果我们再去信它,那末,我们确已假借真主的名义而造谣了。除非真主--我们的主--意欲,我们不会再信你们的宗教。我们的主的知觉是包罗万物的,我们只信托真主。我们的主啊!求你在我们和我们的宗族之间依真理而判决吧,你是至善的判决者。

Portugisiska

forjaríamos mentiras a respeito de deus, se retornássemos ao vosso credo, sendo que deus já vos livrou dele. Éimpossível que o abracemos, sem que deus, nosso senhor, o queira, porque nosso senhor tudo abrange sapientemente, e aele nos encomendamos. Ó senhor nosso, decide com eqüidade entre nós e o nosso povo, porque tu és o mais equânime dosjuízes.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

真主使我们脱离你们的宗教后,如果我们再去信它,那末,我们确已假借真主的名义而造谣了。除非真主--我们的主--意欲,我们不会再信你们的宗教。我们的主的知觉是包罗万物的,我们只信托真主。我们的主啊!求你在我们和我们的宗族之间依真理而判决吧,你是至善的判决者。

Portugisiska

forjaríamos mentiras a respeito de deus, se retornássemos ao vosso credo, sendo que deus já vos livrou dele. Éimpossível que o abracemos, sem que deus, nosso senhor, o queira, porque nosso senhor tudo abrange sapientemente, e aele nos encomendamos. Ó senhor nosso, decide com eqüidade entre nós e o nosso povo, porque tu és o mais equânime dosjuízes.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

等到我的命令来临而洪水从地面涌出的时候,我说:你把每种动物各拿一对放在船里,并使你的家属--除已被判决者外--和信道的人们一起上船去。只有少数人同他一起信道。

Portugisiska

até que, quando se cumpriu o nosso desígnio e jorraram as fontes (da terra), dissemos (a noé): embarca nela (a arca) um casal de cada espécie, juntamente com a tua família, exceto aquele sobre quem tenha sido pronunciada a sentença, eembarca os que creram. mas não creram com ele, senão poucos.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

等到我的命令来临而洪水从地面涌出的时候,我说:你把每种动物各拿一对放在船里,并使你的家属--除已被判决者外--和信道的人们一起上船去。只有少数人同他一起信道。

Portugisiska

até que, quando se cumpriu o nosso desígnio e jorraram as fontes (da terra), dissemos (a noé): embarca nela (a arca) um casal de cada espécie, juntamente com a tua família, exceto aquele sobre quem tenha sido pronunciada a sentença, eembarca os que creram. mas não creram com ele, senão poucos.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK