You searched for: (Kinesiska (förenklad) - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Chinese

Russian

Info

Chinese

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kinesiska (förenklad)

Ryska

Info

Kinesiska (förenklad)

不 可 貪 戀 他 的 美 食 、 因 為 是 人 的 食 物

Ryska

Не прельщайся лакомыми яствами его; это – обманчивая пища.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

只 是 你 們 要 行 道 、 不 要 單 單 聽 道 、 自 己 欺 自 己

Ryska

Будьте же исполнители слова, а не слышатели только,обманывающие самих себя.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

他 不 用 倚 靠 虛 假 、 欺 自 己 . 因 虛 假 必 成 為 他 的 報 應

Ryska

Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

你 們 的 父 親 欺 我 、 十 次 改 了 我 的 工 價 . 然 而   神 不 容 他 害 我

Ryska

а отец ваш обманывал меня и раз десять переменял награду мою; но Бог не попустил ему сделать мне зло.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

不 要 被 人 虛 浮 的 話 欺 . 因 這 些 事 、   神 的 忿 怒 必 臨 到 那 悖 逆 之 子

Ryska

Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за этоприходит гнев Божий на сынов противления;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

他 查 出 你 們 來 、 這 豈 是 好 麼 . 人 欺 人 、 你 們 也 要 照 樣 欺 他 麼

Ryska

Хорошо ли будет, когда Он испытает вас? Обманете ли Его, как обманывают человека?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

他 們 各 人 欺 鄰 舍 、 不 說 真 話 . 他 們 教 舌 頭 學 習 說 謊 . 勞 勞 碌 碌 的 作 孽

Ryska

Каждый обманывает своего друга, и правды не говорят: приучили язык свой говорить ложь, лукавствуют до усталости.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kinesiska (förenklad)

他 回 答 說 、 我 主 我 王 、 僕 人 是 瘸 腿 的 . 那 日 我 想 要 備 驢 騎 上 、 與 王 同 去 . 無 奈 我 的 僕 人 欺 了 我

Ryska

Тот отвечал: господин мой царь! слуга мой обманул меня; ибо я, рабтвой, говорил: „оседлаю себе осла и сяду на нем и поеду с царем", так как раб твой хром.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,770,590,272 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK