You searched for: 그게 얼마나 중죄 인 줄 알아요? (Koreanska - Indonesiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Koreanska

Indonesiska

Info

Koreanska

그게 얼마나 중죄 인 줄 알아요?

Indonesiska

apakah anda tahu bagaimana kejahatan itu?

Senast uppdaterad: 2021-07-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

아, 그게 모슨 뜻인지 알아요

Indonesiska

oh, aku tahu kalau itu berarti mawson.

Senast uppdaterad: 2024-04-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

알아요

Indonesiska

sapa

Senast uppdaterad: 2015-10-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

인도네시아에 얼마나 계세요?

Indonesiska

bagaimana indonesia? menyenangkan?

Senast uppdaterad: 2021-10-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

나는 얼마나 아름다운가

Indonesiska

cantiknya aku

Senast uppdaterad: 2024-01-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

당신이 얼마나 좋은, 맞아

Indonesiska

kabar kamu gimana baik kan

Senast uppdaterad: 2021-12-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

나의 응벌과 경고가 얼마나 무서웠더뇨

Indonesiska

(maka alangkah dahsyatnya azab-ku dan ancaman-ancaman-ku) peringatan-ku, istifham atau kata tanya di sini mengandung makna taqrir. lafal kaifa adalah khabar dari lafal kaana, menunjukkan makna pertanyaan tentang keadaan. pengertiannya ialah menganggap orang-orang yang diajak berbicara telah mengakui terjadinya. azab allah swt. yang telah menimpa orang-orang yang mendustakan nabi nuh.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

이제야 알것 같아~너를 얼마나........

Indonesiska

anak berbakti, aku akan pergi sekarang~~~

Senast uppdaterad: 2023-12-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

대지를 두되 넓게 펼쳤으너 얼마나 아름답게 펼쳐 졌느뇨

Indonesiska

(dan bumi itu kami hamparkan) kami buat terhampar, menurut pandangan mata (maka sebaik-baik yang menghamparkan) adalah kami.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

충돌에 대해서 얼마나 알고 계십니까? @ info/ rich

Indonesiska

apa yang anda ketahui tentang macet? @ info/ rich

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

나는 불신한 그들을 벌하였 노라 그들에 대한 나의 벌이 얼마나 무서웠더뇨

Indonesiska

(kemudian aku azab orang-orang yang kafir) disebabkan kedustaan mereka (maka -lihatlah- bagaimana hebatnya akibat kemurkaan-ku) keingkaran-ku terhadap mereka, yaitu hukuman dan kebinasaan yang menimpa mereka, hal itu benar-benar pada tempatnya.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

그들중에 얼마나 많은 무리를대지가 앗아갈 것인지 하나님은 알고 있으니 그분에게 보존된 기 록이 있노라

Indonesiska

(sesungguhnya kami telah mengetahui apa yang dihancurkan oleh bumi) apa yang telah dimakan olehnya (dari tubuh-tubuh mereka, dan pada sisi kami ada kitab yang memelihara) yaitu lohmahfuz, di dalamnya telah tertera segala sesuatu yang telah dipastikan ketentuannya.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

그들은 대지를 바라보지 아니하느뇨 하나님이 그 안에 얼마나 많은 여러 종류의 좋은 것을 생성케 하느뇨

Indonesiska

(dan apakah mereka tidak memperhatikan) maksudnya tidak memikirkan tentang (bumi, berapakah banyaknya kami tumbuhkan di bumi itu) alangkah banyaknya (dari bermacam-macam tumbuh-tumbuhan yang baik) jenisnya?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

그들의 죄악으로 하나님은 얼마나 많은 백성을 멸망시켰더뇨 그들이 밤과 낮에 잠에 취해 있 을때 그들에게 갑작스러운 벌이 있었노라

Indonesiska

(betapa banyaknya) kalimat berita dan menjadi maf`ul (negeri) yang dimaksud adalah penduduknya (yang telah kami binasakan) kami bermaksud untuk membinasakannya (maka datanglah kekuatan kami) yakni siksaan kami (tengah malam) yaitu pada malam hari (atau di waktu mereka beristirahat di tengah hari) artinya sedang tidur-tiduran di siang hari. yang dimaksud dengan al-qailulah, artinya beristirahat di tengah hari sekalipun tidak tidur. yakni siksaan itu terkadang datang di waktu tengah malam dan terkadang di siang hari.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

메디안의 백성들도 그러하였 으며 모세도 배반 당했노라 내가 불신자들을 잠시 유예하다가 벌을 주었나니 그들에 대한 나의 벌은 얼마나 무서웠더뇨

Indonesiska

(dan penduduk madyan) kaum nabi syuaib (dan telah didustakan musa) didustakan oleh bangsa koptik bukan oleh kaumnya sendiri yaitu bani israel. maksudnya mereka semuanya mendustakan rasul-rasul mereka, hal itu menjadi perumpamaan bagimu (lalu aku tangguhkan untuk orang-orang kafir) memberikan tangguh dengan mengakhirkan azab mereka (kemudian aku balas mereka) yaitu menimpakan azab kepada mereka (maka lihatlah bagaimana besarnya kebencian-ku) kemurkaan-ku kepada mereka disebabkan kedustaan mereka, maka aku binasakan mereka. istifham di sini mengandung makna taqrir, maksudnya azab itu benar-benar ditimpakan kepada orang-orang yang berhak menerimanya.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

그대 이전의 선지자들도 많 은 조롱을 받았노라 그러나 내가 불신한 그들을 유예하다가 그들을 멸망케하였으니 사악함에 대한 나 의 보상이 얼마나 무서운 벌이뇨

Indonesiska

(dan sesungguhnya telah diperolok-olokkan beberapa rasul sebelum kamu) sebagaimana kamu diperolok-olokkan. hal ini merupakan penghibur bagi hati nabi saw. (maka aku beri tangguh) menangguhkan (kepada orang-orang kafir itu, kemudian aku binasakan mereka) dengan siksaan (maka sebagaimana siksaan-ku terdahulu) artinya siksaan itu benar-benar telah menimpa orang-orang yang memperolok-olokkan para rasul, demikian pula aku akan melakukan hal yang sama terhadap orang-orang yang memperolok-olokkan kamu.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Koreanska

그리하여 에덴의 천국이 그 들의 것이 되리니 그들 밑에는 강 들이 흐르며 그들은 그안에서 금 팔찌로 장식을 하고 섬세하고 초 록색 실크와 능라로 몸을 두르고서높은 권자에 기대도다 얼마나 큰 보상이며 얼마나 안락한 곳이뇨

Indonesiska

(mereka itulah orang-orang yang bagi mereka surga adn) sebagai tempat tinggal mereka (mengalir sungai-sungai di bawahnya. dalam surga itu mereka dihiasi dengan gelang) menurut suatu pendapat disebutkan, bahwa huruf min di sini adalah zaidah dan menurut pendapat yang lain dikatakan pula bahwa itu mengandung makna tab'idh atau sebagian. lafal asaawira adalah bentuk jamak dari lafal aswiratun yang wazannya sama dengan lafal ahmiratun, dan lafal aswiratun ini pun adalah bentuk jamak dari kata tunggal siwaarun (emas dan mereka memakai pakaian hijau dari sutra halus) sutra yang paling halus (dan sutra tebal) sutra yang paling tebal. di dalam surah ar-rahman disebutkan, "yang sebelah dalamnya dari sutra yang tebal." (q.s. ar-rahman 54). (sedangkan mereka duduk sambil bersandar di atas dipan-dipan) lafal araaiki adalah bentuk jamak dari kata ariikah, yaitu pelaminan yang dihiasi dengan berbagai macam pakaian dan kelambu buat pengantin. (itulah sebaik-baik pahala) yaitu surga (dan tempat istirahat yang paling indah).

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Koreanska

그곳에서 영생하리라 얼마나행복한 거주지이뇨

Indonesiska

(mereka kekal di dalamnya, surga itulah sebaik-baik tempat menetap dan tempat kediaman) yakni tempat kediaman buat mereka. lafal ulaaika dan sesudahnya menjadi khabar dari lafal 'ibaadur rahmaan pada ayat 63 tadi.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,038,870,589 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK