Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
그들은 너희를 기쁘게 하려 하나님께 맹세하나 실로 그들이 믿는 신앙인들이라면 하나님과 선지자는 기쁨을 받아야 할 권한이 있노라
(mereka bersumpah dengan nama allah kepada kalian) wahai orang-orang mukmin, atas apa yang kalian dengar dari mereka, yaitu berupa perbuatan yang menyakitkan rasulullah. mereka bersumpah bahwa mereka tidak melakukannya (untuk mencari keridaan kalian, padahal allah dan rasul-nya itu yang lebih patut mereka cari keridaannya) dengan melalui ketaatan (jika mereka adalah orang-orang yang mukmin) sebenarnya. disatukannya dhamir karena mengingat kaitan di antara dua keridaan. khabar daripada lafal allaah atau lafal rasuuluhu dibuang atau tidak disebutkan.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
그들이 전리품에 판해 그대에게 묻거든 그것은 하나님과 선지 자의 것이라 말하라 그러므로 하 나님을 경외하여 너희가 그 문제 를 해결토록 하라 그리고 너희가 믿는 신앙인들이라면 하나님과 선 지자에게 순종하라 하셨노라
(mereka menanyakan kepadamu) hai muhammad (tentang harta rampasan) perang, siapakah yang berhak menerimanya (katakanlah,) kepada mereka ("harta rampasan perang itu kepunyaan allah dan rasul-nya) harta rampasan perang itu terserah menurut kesukaan allah dan rasul-nya; kemudian rasulullah saw. membagi-bagikan harta rampasan itu secara merata kepada mereka semuanya. demikianlah menurut hadis yang diriwayatkan oleh imam al-hakim di dalam kitab al-mustadrak (sebab itu bertakwalah kalian kepada allah dan perbaikilah hubungan di antara sesamamu) yakni jalinlah kembali hubungan antara kalian dengan penuh kecintaan dan tinggalkanlah persengketaan (dan taatlah kalian kepada allah dan rasul-nya, jika kamu adalah orang-orang yang beriman.") yang benar-benar beriman.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
그들에게 신과 대등한 무리 의 동료가 있다는 거뇨 그들이 진 실이라면 그들의 무리들을 이르게 하라
(atau apakah mereka mempunyai) di sisi mereka (sekutu-sekutu?) yang sepakat dengan mereka tentang ucapan itu, yaitu mereka akan menjamin bagi mereka dalam hal ini. maka apabila memang demikian keadaannya (maka hendaklah mereka mendatangkan sekutu-sekutu mereka) yang akan memberikan jaminan tentang hal itu bagi mereka (jika mereka adalah orang-orang yang benar.)
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: