Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
benjaminovci se skupie u gibeu iz svojih gradova da se pobiju s izraelcima.
и вениаминците се събраха от градовете си на Гавая, за да излязат на бой против израилтяните.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a benjaminovci iziðoe iz gibee i pobie toga dana izraelu dvadeset i dvije tisuæe ljudi, koji ostadoe na onome polju.
А вениаминците излязоха из Гавая, та в оня ден повалиха на земята двадесет и две хиляди мъже от Израиля.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sada izruèite one opake ljude to su u gibei da ih smaknemo te iskorijenimo zlo iz izraela!" ali benjaminovci ne htjedoe posluati svoje braæe izraelaca.
Сега, прочее, предайте човеците, ония развратници, които са в Гавая, за да ги избием, и да отмахнем това зло от Израиля. Но Вениамин отказа да послуша гласа на братята си израилтяните;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
benjaminovci uèinie tako i od djevojaka koje otee uzee onoliki broj ena koliko bijae njih. onda odoe svaki na svoju batinu, sagradie opet gradove i naselie se u njima.
И вениаминците сториха така, и според числото си взеха жени от играещите хоро; после си тръгнаха и се върнаха в наследството си, и съградиха изново градовете и живееха в тях.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a benjaminovci doznae da su izraelovi sinovi uzili u mispu. sinovi izraelovi zapitae tada: "kaite nam kako se dogodio zloèin!"
И вениаминците чуха, че израилтяните отишли в Масфа. И израилтяните казаха: Разправете ни как стана това зло.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i doðe neki starac koji se predveèer vraæao s posla u polju. bijae to èovjek iz efrajimove gore; ivljae u gibei kao doljak, a svi itelji toga mjesta bijahu benjaminovci.
И, ето, един старец идеше вечерта от работата си на полето, и тоя човек беше от хълмистата земя на Ефрема и пришелствуваше в Гавая, а местните човеци бяха вениаминци.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i govorahu benjaminovci: "evo ih tuèemo kao i prvi put." a izraelci rekoe: "bjeimo dok ih ne odmamimo na otvorene putove, daleko od grada!"
Затова вениаминците си казаха: Те падат пред нас както по-напред. А израилтяните рекоха: Да побегнем и да ги отвлечем от града към пътищата.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering