You searched for: viðenju (Kroatiska - Esperanto)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

Esperanto

Info

Croatian

viðenju

Esperanto

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Esperanto

Info

Kroatiska

"otada, kralju agripa, ne bijah neposlušan nebeskom viðenju.

Esperanto

tial, ho regxo agripo, mi ne igxis malobeema al la cxiela vizio;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

i objavi se tajna danielu u noænom viðenju. a daniel blagoslovi boga nebeskoga.

Esperanto

kaj tiam la kasxitajxo malkasxigxis al daniel en nokta vizio, kaj daniel dankis pro tio dion de la cxielo.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

i u viðenju vidje èovjeka imenom ananiju gdje ulazi i polaže na nj ruke da bi progledao."

Esperanto

kaj li vidis viron, nomatan ananias, enirantan kaj metantan sur lin la manojn, por ke li ricevu vidpovon.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

dok je petar sveudilj razmišljao o viðenju, reèe mu duh: "evo, neka te trojica traže.

Esperanto

kaj dum petro pripensis pri la vizio, la spirito diris al li:jen tri viroj vin sercxas.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

jedne noæi reèe gospodin pavlu u viðenju: "ne boj se, nego govori i ne daj se ušutkati!

Esperanto

kaj la sinjoro diris per vizio nokte al pauxlo:ne timu, sed parolu, kaj ne silentu;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

u viðenju negdje oko devete ure dana ugleda on jasno anðela božjega gdje dolazi k njemu i veli mu: "kornelije!"

Esperanto

tiu vidis klare en vizio, cxirkaux la nauxa horo de la tago, angxelon de dio, alvenantan al li, kaj dirantan al li:kornelio.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

nekoæ si u viðenju govorio pobožnima svojim: "junaku stavih krunu na glavu, izabranika iz naroda izdigoh;

Esperanto

mi trovis davidon, mian sklavon, per mia sankta oleo mi lin sxmiris.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

gledah viðenje, i dok gledah, naðoh se u Šušanu, èvrstu gradu u pokrajini elamu; i u viðenju se vidjeh na rijeci ulaju.

Esperanto

kiam mi vidis la vizion, mi estis en la kastelurbo sxusxan, kiu trovigxas en la lando elam; sed en la vizio mi vidis, ke mi estas cxe la rivero ulaj.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

reèe jahve: "saslušajte rijeèi moje: naðe li se meðu vama prorok, u viðenju njemu ja se javljam, u snu njemu progovaram.

Esperanto

kaj li diris:auxskultu miajn vortojn:se iu el vi estas profeto de la eternulo, mi aperas al li en vizio, mi parolas kun li en songxo;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

ispruži nešto nalik na ruku i uhvati me za kosu na glavi. uto me duh podiže izmeðu zemlje i neba i ponese me u božanskome viðenju u jeruzalem, na ulaz unutrašnjih vrata, što su okrenuta prema sjeveru gdje stoji kumir, ljubomora koja izaziva ljubomoru.

Esperanto

kaj li etendis la bildon de mano, kaj kaptis min je la bukloj de mia kapo; kaj la spirito ekportis min inter la tero kaj la cxielo, kaj venigis min en dia vizio en jerusalemon, al la enirejo de la interna pordego, turnita al nordo, kie staris statuo de koleriga jxaluzo.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"sedamdeset je sedmica odreðeno tvom narodu i tvom svetom gradu da se dokrajèi opaèina, da se stavi peèat grijehu, da se zadovolji za bezakonje, da se uvede vjeèna pravednost, da se stavi peèat viðenju i prorocima, da se pomaže sveti nad svetima.

Esperanto

sepdek jarsepoj estas destinitaj por via popolo kaj por via sankta urbo, por ke kovrigxu la kulpo, sigeligxu la pekoj, kaj pardonigxu la malbonagoj, por ke venu justeco eterna, sigeligxu la vizio kaj profetajxo, kaj sanktoleigxu plejsanktulo.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,770,477,581 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK