Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tako? postadoh li vam neprijateljem propovijedajuæi vam istinu?
onko minusta siis tullut teidän vihamiehenne sentähden, että minä puhun teille totuuden?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ali ga ne smatrajte neprijateljem, nego ga urazumljujte kao brata.
Älkää kuitenkaan pitäkö häntä vihollisena, vaan neuvokaa niinkuin veljeä.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
raspalio se gnjev njegov na mene i svojim me dri neprijateljem.
hän päästi vihansa syttymään minua vastaan ja piti minua vihollisenansa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a samuel odvrati: "zato mene pita kad se jahve odvratio od tebe i postao ti neprijateljem?
mutta samuel vastasi: "miksi sinä minulta kysyt, kun herra on poistunut sinusta ja tullut vihamieheksesi?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ojaèat æu ruke kralju babilonskom i maè æu svoj staviti u njegovu ruku; a faraonu æu slomiti ruke te æe stenjati pred neprijateljem kao ranjenik.
baabelin kuninkaan käsivarret minä vahvistan ja annan miekkani hänen käteensä; mutta faraolta minä murskaan käsivarret, ja hän voihkii hänen edessänsä, niinkuin kaadettu voihkii.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
razvitlat æu ih pred neprijateljem, kao istoènjak; leða, a ne lice, ja æu im pokazati u dan njine propasti."
niinkuin itätuuli minä hajotan heidät vihollisen edessä; minä näytän heille selkäni enkä kasvojani heidän hätänsä päivänä."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
nego idi ti sam, ponesi se junaèki u boju; inaèe æe te oboriti bog pred neprijateljem, jer bog moe pomoæi i oboriti."
vaan lähde sinä yksin, käy rohkeasti taisteluun; muutoin jumala kaataa sinut vihollistesi eteen, sillä jumalalla on valta auttaa ja kaataa." amasja sanoi jumalan miehelle:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ako i u izgnanstvo odu pred neprijateljem, naredit æu maèu da ih sasijeèe; upravit æu oèi na njih, ali na nesreæu, ne na dobro."
ja vaikka he vankeuteen vaeltaisivat vihollistensa edessä, sielläkin minä käsken miekan heidät tappamaan. sillä minä kiinnitän katseeni heihin, heille pahaksi, ei hyväksi.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
gad tako doðe davidu i javi mu ovo: "hoæe li da doðu tri gladne godine na tvoju zemlju, ili da tri mjeseca bjei pred svojim neprijateljem koji æe te goniti, ili da bude tri dana kuga u tvojoj zemlji? sada promisli i gledaj to da odgovorim onome koji me poslao!"
niin gaad meni daavidin tykö, ilmoitti ja sanoi hänelle: "tuleeko nälkä seitsemäksi vuodeksi sinun maahasi, vai pakenetko sinä kolme kuukautta vihollisiasi, jotka ajavat sinua takaa, vai tuleeko rutto sinun maahasi kolmeksi päiväksi? mieti nyt ja katso, mitä minä vastaan hänelle, joka minut lähetti."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering