Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
anðeo jahvin zovne abrahama s neba drugi put
主の使は再び天からアブラハムを呼んで、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kad je zavrio razgovor s njim, od abrahama bog se podie.
神はアブラハムと語り終え、彼を離れて、のぼられた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jahve pomisli: "zar da sakrivam od abrahama to æu uèiniti
時に主は言われた、「わたしのしようとする事をアブラハムに隠してよいであろうか。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ovo je povijest abrahamova sina izaka: izak se rodio od abrahama.
アブラハムの子イサクの系図は次のとおりである。アブラハムの子はイサクであって、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abraham bijae veæ ostario, zaao u godine, jahve je abrahama blagoslovio u svemu.
アブラハムは年が進んで老人となった。主はすべての事にアブラハムを恵まれた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kad æe od abrahama nastati velik i brojan narod te æe se svi narodi zemlje njim blagoslivljati?
アブラハムは必ず大きな強い国民となって、地のすべての民がみな、彼によって祝福を受けるのではないか。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tada u tekim mukama u paklu, podie svoje oèi te izdaleka ugleda abrahama i u krilu mu lazara
そして黄泉にいて苦しみながら、目をあげると、アブラハムとそのふところにいるラザロとが、はるかに見えた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nato abimelek zapita abrahama: "to znaèi ovih sedam janjaca koje si na stranu stavio?"
アビメレクはアブラハムに言った、「あなたがこれらの雌の小羊七頭を分けて置いたのは、なんのためですか」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ali on, koji nije iz njihova rodoslovlja, ubra desetinu od abrahama i blagoslovi njega, nosioca obeæanja!
ところが、彼らの血統に属さないこの人が、アブラハムから十分の一を受けとり、約束を受けている者を祝福したのである。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ali sam ja uzeo oca vaega abrahama s one strane rijeke i proveo ga kroza svu zemlju kanaansku, umnoio mu potomstvo i dao mu izaka.
わたしは、あなたがたの先祖アブラハムを、川の向こうから連れ出して、カナンの全地を導き通り、その子孫を増した。わたしは彼にイサクを与え、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ti si, o boe na, istjerao stanovnike ove zemlje pred svojim izraelskim narodom i dao je zasvagda potomstvu svoga prijatelja abrahama;
われわれの神よ、あなたはこの国の民をあなたの民イスラエルの前から追い払って、あなたの友アブラハムの子孫に、これを永遠に与えられたではありませんか。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
u zemlji zavlada glad, razlièita od prijanje to je bila za vrijeme abrahama, pa izak ode abimeleku, kralju filistejaca, u geraru.
アブラハムの時にあった初めのききんのほか、またききんがその国にあったので、イサクはゲラルにいるペリシテびとの王アビメレクの所へ行った。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"ondje æe biti plaè i krgut zubi kad ugledate abrahama i izaka i jakova i sve proroke u kraljevstvu bojem, a sebe vani, izbaèene.
あなたがたは、アブラハム、イサク、ヤコブやすべての預言者たちが、神の国にはいっているのに、自分たちは外に投げ出されることになれば、そこで泣き叫んだり、歯がみをしたりするであろう。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
jahve, boe naih otaca abrahama, izaka i jakova, saèuvaj dovijeka u srcu svoga naroda tu misao i namjeru i upravi njegovo srce k sebi!
われわれの先祖アブラハム、イサク、イスラエルの神、主よ、あなたの民の心にこの意志と精神とをいつまでも保たせ、その心をあなたに向けさせてください。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
danas doðoh na studenac i rekoh: 'jahve, boe moga gospodara abrahama, ako si voljan da uspjeno zavrim putovanje to sam ga poduzeo,
わたしはきょう、泉のところにきて言いました、『主人アブラハムの神、主よ、どうか今わたしのゆく道にさいわいを与えてください。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i ne usudite se govoriti u sebi: 'imamo oca abrahama!' jer, kaem vam, bog iz ovoga kamenja moe podiæi djecu abrahamovu.
自分たちの父にはアブラハムがあるなどと、心の中で思ってもみるな。おまえたちに言っておく、神はこれらの石ころからでも、アブラハムの子を起すことができるのだ。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
onda reèe: "oh, jahve, boe moga gospodara abrahama, molim te, iziði mi danas u susret i mome gospodaru abrahamu milost iskai!
彼は言った、「主人アブラハムの神、主よ、どうか、きょう、わたしにしあわせを授け、主人アブラハムに恵みを施してください。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
anðeo koji me od svakog zla izbavljao - djecu ovu neka blagoslovi! neka se ime moje i mojih preða abrahama i izaka po njima spominje! u mnotva se mnogobrojna po zemlji razmnoili!"
すべての災からわたしをあがなわれたみ使よ、この子供たちを祝福してください。またわが名と先祖アブラハムとイサクの名とが、彼らによって唱えられますように、また彼らが地の上にふえひろがりますように」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering