Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jesu li bogovi drugih naroda izbavili svoje zemlje iz ruku asirskoga kralja?
열 국 의 신 들 중 에 그 땅 을 앗 수 르 왕 의 손 에 서 건 진 자 가 있 느
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
izbavit æu tebe i ovaj grad iz ruku asirskoga kralja. jest, zakrilit æu ovaj grad!'"
너 와 이 성 을 앗 수 르 왕 의 손 에 서 건 져 내 겠 고 내 가 또 이 성 을 보 호 하 리
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
veliki peharnik vrati se i naðe asirskoga kralja gdje opsjeda libnu, jer bijae èuo da je kralj otiao iz lakia.
랍 사 게 가 돌 아 가 다 가 앗 수 르 왕 이 이 미 라 기 스 에 서 떠 났 다 함 을 듣 고 립 나 로 가 서 왕 을 만 났 으 니 왕 이 거 기 서 싸 우 는 중 이 더
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tako je jahve spasio ezekiju i jeruzalemske stanovnike od ruke asirskoga kralja sanheriba i iz ruku neprijatelja, te im dao mir odasvud uokolo.
닌㏏駱뭬촛渲須할件ⓙ㎎챌よ픈膳奭ㅥ쫘件笑窺老渲쵬ヒ瑄瑩試榕埇ⓕ±촛鎧독醫系奭뭐腦ㅝ촬벙�돤墩藺遽㎄驥フ煽覽 笑珪納죽溪系훼돤慕駱㎁頭묄系씹謹ℓ�笑棘촛系ㅼ련㏏岱¶롤蓼愾擄睾撫뢍〈
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
protiv tebe i protiv tvog naroda i protiv kuæe oca tvojega dovest æe jahve dane kakvih ne bijae otkad se efrajim odvoji od jude - kralja asirskoga.
여 호 와 께 서 에 브 라 임 이 유 다 를 떠 날 때 부 터 당 하 여 보 지 못 한 날 을 너 와 네 백 성 과 네 아 비 집 에 임 하 게 하 시 리 니 곧 앗 수 르 왕 의 오 는 날 이 니
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ne dajte da vas ezekija zaludi govoreæi vam: jahve æe vas izbaviti. jesu li bogovi drugih naroda izbavili svoje zemlje iz ruku asirskoga kralja?
혹 시 히 스 기 야 가 너 희 에 게 이 르 기 를 여 호 와 께 서 우 리 를 건 지 시 리 라 할 지 라 도 꾀 임 을 받 지 말 라 열 국 의 신 들 중 에 그 땅 을 앗 수 르 왕 의 손 에 서 건 진 자 가 있 느
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dodat æu tvome vijeku jo petnaest godina. izbavit æu tebe i ovaj grad iz ruku asirskoga kralja; zakrilit æu ovaj grad radi sebe i sluge svoga davida.'"
내 가 네 날 을 십 오 년 을 더 할 것 이 며 내 가 너 와 이 성 을 앗 수 르 왕 의 손 에 서 구 원 하 고 내 가 나 를 위 하 고 또 내 종 다 윗 을 위 하 므 로 이 성 을 보 호 하 리 라 하 셨 다 하 라 하 셨 더
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
zato ovako govori jahve nad vojskama, bog izraelov: "evo, kaznit æu kralja babilonskoga i zemlju njegovu, kao to kaznih kralja asirskoga.
그 러 므 로 나 만 군 의 여 호 와 이 스 라 엘 의 하 나 님 이 이 같 이 말 하 노 라 보 라, 내 가 앗 수 르 왕 을 벌 한 것 같 이 바 벨 론 왕 과 그 땅 을 벌 하
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"budite hrabri i junaci; ne bojte se i ne plaite se asirskoga kralja, ni svega mnotva to je s njim, jer je s nama moæniji nego s njim:
"�舒溶聲燁笑鬼톱露來蓆都 睾脘∴饑塏勒룬尻睾듣棨�돤墩翊驥フ煽覽 笑筠琓¥㎎耭롤蓼桿埇롱琓쬔烏紀舒拈駱�宣촤僅欖无薑朧㎧脘쭌촤롱嵬强烏험努脘쭌
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i reæi æe u onaj dan stanovnici ovog primorja: 'eto, to je uzdanica naa kojoj se utjecasmo da nam pomogne i spasi nas od kralja asirskoga. a kako da se mi spasimo?'"
그 날 에 이 해 변 거 민 이 말 하 기 를 우 리 가 믿 던 나 라 곧 우 리 가 앗 수 르 왕 에 게 서 벗 어 나 기 를 바 라 고 달 려 가 서 도 움 을 구 하 던 나 라 가 이 같 이 되 었 은 즉 우 리 가 어 찌 능 히 피 하 리 요 하 리
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
on im reèe: "kaite svome gospodaru: 'ovako veli jahve: ne boj se rijeèi koje si èuo kada su na me hulile sluge kralja asirskoga.
이 사 야 가 그 들 에 게 이 르 되 너 희 는 너 희 주 에 게 이 렇 게 고 하 라 여 호 와 께 서 말 씀 하 시 되 너 희 의 들 은 바 앗 수 르 왕 의 종 들 이 나 를 능 욕 한 말 을 인 하 여 두 려 워 말
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering