Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
desnicu si pruio i zemlja ih proguta!
extendisti manum tuam et devoravit eos terr
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zato povlaèi ruku, zato u krilu sakriva desnicu svoju?
et omnia cornua peccatorum confringam et exaltabuntur cornua iust
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al' æu odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
ne obliviscaris voces inimicorum tuorum superbia eorum qui te oderunt ascendit sempe
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tad okreni lice prema opsjedanom jeruzalemu, prui golu desnicu i prorokuj protiv njega.
et ad obsidionem hierusalem convertes faciem tuam et brachium tuum erit exertum et prophetabis adversus ea
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zajai i kreni za istinu, za vjernost i pravdu, zapni luk i desnicu svoju proslavi!
fluminis impetus laetificat civitatem dei sanctificavit tabernaculum suum altissimu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
koji je mojsijevu desnicu vodio velièanstveno svojom miicom, koji vodu pred njima razdvoji i steèe sebi ime vjeèno;
qui eduxit ad dexteram mosen brachio maiestatis suae qui scidit aquas ante eos ut faceret sibi nomen sempiternu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
u rasplamtjelom gnjevu svojem razbi svu snagu izraelovu, povuèe svoju desnicu pred neprijateljem; u jakovu raspiri plamen ognjeni koji sve uokolo prodire.
gimel confregit in ira furoris omne cornu israhel avertit retrorsum dexteram suam a facie inimici et succendit in iacob quasi ignem flammae devorantis in gyr
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jer ja, jahve, bog tvoj, krijepim desnicu tvoju i kaem ti: "ne boj se, ja ti pomaem."
quia ego dominus deus tuus adprehendens manum tuam dicensque tibi ne timeas ego adiuvi t
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
kad ga vidjeh, padoh mu k nogama kao mrtav. a on stavi na me desnicu govoreæi: "ne boj se! ja sam prvi i posljednji,
et cum vidissem eum cecidi ad pedes eius tamquam mortuus et posuit dexteram suam super me dicens noli timere ego sum primus et novissimu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"ne tako, oèe moj," reèe josip svome ocu, "jer ovo je prvoroðenac; zato stavi desnicu na njegovu glavu!"
dixitque ad patrem non ita convenit pater quia hic est primogenitus pone dexteram tuam super caput eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ali izrael isprui svoju desnicu i stavi je na efrajimovu glavu, premda je bio mlaði, a svoju ljevicu na glavu manaeovu - tako je drao ruke unakrst - iako je manae bio prvoroðenac.
qui extendens manum dextram posuit super caput ephraim iunioris fratris sinistram autem super caput manasse qui maior natu erat commutans manu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ovako govori jahve o kiru, pomazaniku svome: "primih ga za desnicu da pred njim oborim narode i raspaem bokove kraljevima, da rastvorim pred njim vratnice, da mu nijedna vrata ne budu zatvorena.
haec dicit dominus christo meo cyro cuius adprehendi dexteram ut subiciam ante faciem eius gentes et dorsa regum vertam et aperiam coram eo ianuas et portae non cludentu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering