You searched for: rijeèju (Kroatiska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

Latin

Info

Croatian

rijeèju

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Latin

Info

Kroatiska

jer se posveæuje rijeèju božjom i molitvom.

Latin

sanctificatur enim per verbum dei et oratione

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

dakle: vjera po poruci, a poruka rijeèju kristovom.

Latin

ergo fides ex auditu auditus autem per verbum christ

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

rijeèju svojom klonule si pridizao, ojaèavao si koljena klecava.

Latin

vacillantes confirmaverunt sermones tui et genua trementia confortast

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

djeèice, ne ljubimo rijeèju i jezikom, veæ djelom i istinom.

Latin

filioli non diligamus verbo nec lingua sed opere et veritat

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

jahvinom su rijeèju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.

Latin

accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

po svom naumu on nas porodi rijeèju istine da budemo prvina neka njegovih stvorova.

Latin

voluntarie genuit nos verbo veritatis ut simus initium aliquod creaturae eiu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a uveèer mu doniješe mnoge opsjednute. on izagna duhove rijeèju i sve bolesnike ozdravi -

Latin

vespere autem facto obtulerunt ei multos daemonia habentes et eiciebat spiritus verbo et omnes male habentes curavi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ta nanovo ste roðeni, ne iz sjemena raspadljiva nego neraspadljiva: rijeèju boga koji živi i ostaje.

Latin

renati non ex semine corruptibili sed incorruptibili per verbum dei vivi et permanenti

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a sadašnja nebesa i zemlja istom su rijeèju pohranjena za oganj i èuvaju se za dan suda i propasti bezbožnih ljudi.

Latin

caeli autem qui nunc sunt et terra eodem verbo repositi sunt igni servati in diem iudicii et perditionis impiorum hominu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

stoga braæo, èvrsto stojte i držite se predaja u kojima ste pouèeni bilo našom rijeèju, bilo pismom.

Latin

itaque fratres state et tenete traditiones quas didicistis sive per sermonem sive per epistulam nostra

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ali oni ga pobijediše krvlju jaganjèevom i rijeèju svojega svjedoèanstva: nisu ljubili života svoga - sve do smrti.

Latin

et ipsi vicerunt illum propter sanguinem agni et propter verbum testimonii sui et non dilexerunt animam suam usque ad morte

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

nikada se zaista kako znate, ne poslužismo ni laskavom rijeèju ni - bog nam je svjedok - prikrivenom pohlepom.

Latin

neque enim aliquando fuimus in sermone adulationis sicut scitis neque in occasione avaritiae deus testis es

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

uistinu, mi nismo kao mnogi koji trguju rijeèju božjom, nego iskreno - kao od boga pred bogom - u kristu govorimo.

Latin

non enim sumus sicut plurimi adulterantes verbum dei sed ex sinceritate sed sicut ex deo coram deo in christo loquimu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

jer mi je ovako zapovjeðeno rijeèju jahvinom: 'ne jedi kruha i ne pij vode, niti se vraæaj istim putem kojim si došao.'"

Latin

sic enim mandatum est mihi in sermone domini praecipientis non comedes panem neque bibes aquam nec reverteris per viam qua venist

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

ne dajte se brzo pokolebati u svom shvaæanju niti uznemiriti ni nekim duhom, ni nekom rijeèju, ni nekim tobože našim pismom, kao da æe sad-na dan gospodnji.

Latin

ut non cito moveamini a sensu neque terreamini neque per spiritum neque per sermonem neque per epistulam tamquam per nos quasi instet dies domin

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

jer ne bih se usudio govoriti o neèemu što krist rijeèju i djelom, snagom znamenja i èudesa, snagom duha nije po meni uèinio da k poslušnosti privede pogane. tako sam od jeruzalema pa uokolo sve do ilirika pronio evanðelje kristovo,

Latin

in virtute signorum et prodigiorum in virtute spiritus sancti ita ut ab hierusalem per circuitum usque in illyricum repleverim evangelium christ

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

jer mi je jahvinom rijeèju nareðeno ovo: 'ne jedi ondje kruha, ne pij vode, niti se vraæaj putem kojim si onamo pošao'."

Latin

quia locutus est dominus ad me in sermone domini dicens non comedes panem et non bibes ibi aquam nec reverteris per viam qua ieri

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

ali ako kažete "breme jahvino", ovako govori jahve: "zato što se služite rijeèju 'breme jahvino', premda sam vam poruèio da je ne izgovarate,

Latin

si autem onus domini dixeritis propter hoc haec dicit dominus quia dixistis sermonem istum onus domini et misi ad vos dicens nolite dicere onus domin

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,745,785,539 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK