Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
to tim vie to shvaæate ovaj èas: vrijeme je veæ da se oda sna prenemo jer nam je sada spasenje blie nego kad povjerovasmo.
Так поступайте , зная время, что наступил ужечас пробудиться нам от сна. Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ako im je dakle bog dao isti dar kao i nama koji povjerovasmo u gospodina isusa krista, tko sam ja da bih se smio oprijeti bogu?"
Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, то кто же я, чтобы мог воспрепятствовать Богу?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
u poèinak doista ulazimo mi koji povjerovasmo, prema onom to je rekao: tako se zakleh u svom gnjevu: nikad neæe uæi u moj poèinak, premda su djela od postanka svijeta dovrena.
А входим в покой мы уверовавшие, так как Он сказал: „Я поклялся в гневе Моем, что они не войдут в покой Мой", хотя дела Его были совершены еще вначале мира.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ali znamo: èovjek se ne opravdava po djelima zakona, nego vjerom u isusa krista. zato i mi u krista isusa povjerovasmo da se opravdamo po vjeri u krista, a ne po djelima zakona jer se po djelima zakona nitko neæe opravdati.
однако же, узнав, что человек оправдывается не делами закона, а только верою в Иисуса Христа, и мы увероваливо Христа Иисуса, чтобы оправдаться верою во Христа, а не делами закона; ибо делами закона не оправдается никакая плоть.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: