Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dao si nas k'o ovce na klanje i rasuo nas meðu neznaboce.
has vendido de balde a tu pueblo, y ningún provecho has ganado con su precio
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
odvest æu ih k'o janjce na klanje, kao jarce i ovnove."
los haré descender como corderos al matadero, como los carneros con los machos cabríos
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.
despierta; ¿por qué duermes, oh señor? despierta; no nos abandones para siempre
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kao to je pisano: poradi tebe ubijaju nas dan za danom i mi smo im ko ovce za klanje.
como está escrito: por tu causa somos muertos todo el tiempo; fuimos estimados como ovejas para el matadero
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
u trijemu vrata s jedne i s druge strane bijahu po dva stola za klanje paljenicÄa, okajnicÄa i naknadnicÄa.
en el vestíbulo de la puerta había dos mesas en un lado y otras dos en el otro lado, para degollar sobre ellas el holocausto, la víctima por el pecado y la víctima por la culpa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
efrajim je k'o da gledam tir na njivi posaðen, al' æe efrajim djecu svoju voditi na klanje.
cuando vi a efraín, él era una roca asentada en una pradera. sin embargo, efraín entregará sus hijos al verdugo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a èitao je ovaj odlomak pisma: ko ovcu na klanje odvedoe ga, ko janje nijemo pred onim to ga strie on ne otvara svojih usta.
la porción de las escrituras que leía era ésta: como oveja, al matadero fue llevado, y como cordero mudo delante del que lo trasquila, así no abrió su boca
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jer smo ja i narod moj predani za zator, klanje, unitenje. da smo predani u roblje, utjela bih jer nevolja ne bi bila tetna po kralja."
porque yo y mi pueblo hemos sido vendidos para ser destruidos, muertos y exterminados. si hubiéramos sido vendidos para ser esclavos y esclavas, yo habría callado; pues tal desgracia no justificaría la molestia al rey..
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
a ja bijah kao jagnje krotko to ga vode na klanje i ne slutih da protiv mene snuju pakosne naume. "unitimo drvo jo snano, iskorijenimo ga iz zemlje ivih, da mu se ime nikad vie ne spominje!"
pero yo era como un cordero manso que llevan a degollar, pues no entendía que contra mí maquinaban planes diciendo: "eliminemos el árbol en su vigor. cortémoslo de la tierra de los vivientes, y nunca más sea recordado su nombre.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering