Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pred slomom ide oholost i pred padom uznositost.
antes de la quiebra está el orgullo; y antes de la caída, la altivez de espíritu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oholost ponizuje èovjeka, a ponizan duhom postie èasti.
la soberbia del hombre lo abate, pero al humilde de espíritu le sustenta la honra
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da ga od djela njegovih odvrati, da u èovjeku obori oholost,
para apartar al hombre de lo que hace, para destruir la arrogancia del varón
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
evo, evo dolazi, kolo ti udesa dolazi, prut veæ cvjeta i oholost pupa,
"¡he aquí el día! he aquí que viene; ha llegado el desenlace. la vara ha echado brotes; ha reverdecido la arrogancia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"ovako govori jahve: tako æu unititi silnu oholost judeje i jeruzalema.
"así ha dicho jehovah: 'así haré que se pudra la soberbia de judá y la mucha soberbia de jerusalén
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i svaku oholost koja se podie protiv spoznanja boga i zarobljujemo svaki um na pokornost kristu;
destruimos los argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de dios; llevamos cautivo todo pensamiento a la obediencia de cristo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oholost ljudska skrit æe se i bahatost ljudska poniziti. jahve æe se uzvisiti, on jedini - u dan onaj,
la altivez del hombre será postrada; la soberbia del ser humano será humillada. sólo jehovah será enaltecido en aquel día
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
grijeh je svaka rijeè usta njihovih: nek se uhvate u svoju oholost, u kletve i lai to ih govore!
acábalos con furor; acábalos de modo que dejen de existir. que se sepa que dios domina en jacob, hasta los confines de la tierra. (selah
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jer to je god svjetovno - pouda tijela, i pouda oèiju, i oholost ivota - nije od oca, nego od svijeta.
porque todo lo que hay en el mundo--los deseos de la carne, los deseos de los ojos y la soberbia de la vida-- no proviene del padre sino del mundo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e istoga dana u svim pokrajinama kraljevstva ahasverova: trinaestog dana dvanaestoga mjeseca, to jest mjeseca adara. namjesnicima u sto dvadeset i sedam pokrajina od indije do etiopije, upravljaèima pokrajina i svima svojim vjernim podanicima, pozdrav! [12c] mnogi, koliko su vie obasuti èastima, poradi velike dobrodunosti svojih dobroèinitelja, toliko se vie znaju uzobijestiti zbog toga. pa ne samo da nastoje nanijeti zlo naim podanicima nego, nesposobni da obuzdaju bahatost, namjetaju zamku i samim svojim dobroèiniteljima. [12d] oni ne samo da iskorjenjuju osjeæaj harnosti nego, zaneseni nadutoæu onih koji ne znaju za dobro, umiljaju da æe umaknuti bogu koji sve vidi i pravdi koja mrzi zlo. [12e] Èesto i mnogi od onih koji su na vlasti, kad upravu dravnih poslova povjere prijateljima, pod njihovim utjecajem postanu sukrivci nevine krvi i zapletu se u nepopravljive nevolje: [12f] smicalice,licemjerje i pokvarenosti izigraju èestitu dobronamjernost upravljaèa. [12g] to se moe vidjeti ne toliko iz starijih povijesti koje su do nas doprle: istraite samo kolike je zloèine pred naim oèima poèinila opakost nedostojnih vladara. [12h] zato æemo se ubuduæe truditi da svim ljudima damo mirno i spokojno kraljevstvo. [12i] uvest æemo promjene, a to nam se na uvid podastre prosuðivat æemo s najdobrohotnijom susretljivoæu. [12k]tako smo hamana, sina hamdatina, makedonca, koji je doista stran krvi perzijanaca i jako daleko od nae naklonosti, primili kao gosta, [12l] a on se toliko okoristio dobrohotnoæu koju gajimo prema svakom narodu da je bio nazvan naim ocem i bio potovan od svih jer je zauzimao drugo mjesto, najblie kraljevskom prijestolju. [12m] ali ne znajuæi obuzdati svoju oholost, smisli kako bi nas liio kraljevstva i ivota, [12n] traeæi da mnogovrsnim spletkama uniti mordokaja, naeg spasitelja i trajnog dobroèinitelja, i nau neporoènu druicu kraljevstva, esteru, sa svim njihovim narodom. [12o] mislio je da æe nas tako osamljene zaskoèiti i prenijeti vlast perzijanaca u ruke makedonaca. [12p] ali smo mi utvrdili da idovi koje je taj zlikovac naumio zatrti ne samo da nisu zlotvori nego su, upravljani najpravednijim zakonima, [12q] sinovi najviega, najveæega, ivoga boga koji èuva nama, kao i naim djedovima, carstvo u najboljem redu. [12r] uèinit æete, dakle, dobro ne budete li se posluili pismima koja je uputio haman, hamdatov sin, jer je on, tvorac toga zloèina, veæ objeen sa svom obitelji pred vratima suze: bog, koji vlada nad svime, smjesta mu je dosudio zasluenu kaznu. [12s] izloivi na svakom mjestu prijepis ove naredbe, pustite da se idovi slue slobodno svojim zakonima. pomognite im da uzmognu s uspjehom odbiti od sebe one koji bi ih napali u èasu nevolje trinaestoga dana dvanaestoga mjeseca, mjeseca adara, jer je ba to dan [12t] u koji je bog, gospodar svega, izabranom narodu donio radost mjesto unitenja. [12u] zato i vi meðu svojim spomen-blagdanima svetkujte u svoj sveèanosti ovaj osobiti dan da bi sada i ubuduæe bio vama i perzijancima dobre volje na spas, a naim neprijateljima spomen na propast. [12v] svaki grad ili uopæe pokrajina koja se ovoga ne bude pridravala bit æe nesmiljeno kopljem i ognjem unitena: postat æe ne samo ljudima nepristupaèna nego i zvijerima i pticama zauvijek mrska."
en todas las provincias del rey asuero, en un solo día: el día 13 del mes duodécimo, que es el mes de adar
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering