You searched for: klicati (Kroatiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

German

Info

Croatian

klicati

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Tyska

Info

Kroatiska

a ja æu klicati dovijeka, pjevat æu bogu jakovljevu.

Tyska

"und will alle gewalt der gottlosen zerbrechen, daß die gewalt des gerechten erhöht werde."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

moje æe usne klicati pjevajuæ' tebi i moja duša koju si spasio.

Tyska

meine lippen und meine seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a moja æe duše klicati u jahvi, radovat æe se u spasenju njegovu.

Tyska

aber meine seele müsse sich freuen des herrn und sei fröhlich über seine hilfe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

naprotiv, radujte se kao zajednièari kristovih patnja da i o objavljenju njegove slave mognete radosno klicati.

Tyska

sondern freuet euch, daß ihr mit christo leidet, auf daß ihr auch zur zeit der offenbarung seiner herrlichkeit freude und wonne haben möget.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

za mene bi prava utjeha to bila, klicati bih mog'o u mukama teškim što se ne protivljah odluci svetoga.

Tyska

so hätte ich nun trost, und wollte bitten in meiner krankheit, daß er nur nicht schonte, habe ich doch nicht verleugnet die reden des heiligen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

da, s radošæu æete otiæi i u miru æete biti voðeni. gore æe i brda klicati od radosti pred vama i sva æe stabla u polju pljeskati.

Tyska

denn ihr sollt in freuden ausziehen und im frieden geleitet werden. berge und hügel sollen vor euch her frohlocken mit ruhm und alle bäume auf dem felde mit den händen klatschen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

i sada izdižem glavu iznad dušmana oko sebe. u njegovu æu Šatoru prinositi žrtve radosne, jahvi æu pjevat' i klicati.

Tyska

und wird nun erhöhen mein haupt über meine feinde, die um mich sind; so will ich in seiner hütte lob opfern, ich will singen und lobsagen dem herrn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

efrajimci bit æe kao junaci i radostit æe im se srce kao od vina: vidjet æe sinove svoje i veseliti se, u jahvi æe klicati srce njihovo.

Tyska

und ephraim soll sein wie ein riese, und ihr herz soll fröhlich werden wie vom wein; dazu ihre kinder sollen's sehen und sich freuen, daß ihr herz am herrn fröhlich sei.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

tada æe nad babilonom klicati nebo i zemlja i sve što je na njima, jer æe sa sjevera navaliti na grad, zatornici njegovi - rijeè je jahvina!

Tyska

himmel und erde und alles was darinnen ist, werden jauchzen über babel, daß ihre verstörer von mitternacht gekommen sind, spricht der herr.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a narod, vidjevši ga, uze hvaliti svoga boga i klicati u njegovu èast govoreæi: "bog naš predade nam u ruke samsona, našeg neprijatelja, koji nam je zemlju pustošio i tolike naše usmrtio."

Tyska

desgleichen, als ihn das volk sah, lobten sie ihren gott; denn sie sprachen: unser gott hat uns unsern feind in unsre hände gegeben, der unser land verderbte und unsrer viele erschlug.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,793,985,564 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK