Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
samo postojanje tih postupaka može imati odvraćajući učinak na moguće povrede.
schon die bloße verfügbarkeit dieser verfahren kann potenzielle schutzrechtsverletzer abschrecken.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pored toga, može izazvati odvraćajući učinak na ulaganja stranih poduzeća u eu.
außerdem kann sie ausländische unternehmen von investitionen in der eu abhalten.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zbog toga će mjere suradnje u području zaštite potrošača imati snažniji odvraćajući učinak44.
die maßnahmen der zusammenarbeit im verbraucherschutz werden dadurch eine stärkere abschreckungswirkung erzielen44.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
za učinkovitu odgovornost izabranih dužnosnika i odvraćajući učinak mjerodavnih kazni potrebno je pravovremeno suđenje.
voraussetzung für die wirksamkeit der rechenschaftspflicht gewählter amtsträger und eine abschreckende wirkung der einschlägigen sanktionen ist, dass urteile zeitnah ergehen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
takva pojačana zaštita bit će i odvraćajući faktor za one koje razmatraju krivotvorenje ili zlouporabu takvog statusa.
dieser verstärkte schutz wird auch auf jene abschreckend wirken, die die geschützten produkte fälschen oder ihren geschützten status missbrauchen wollen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
objavljivanje informacija o vlasništvu nad poduzećima i fondovima trebalo bi imati odvraćajući učinak za potencijalne utajivače poreza.
die veröffentlichung der hinter unternehmen und trusts verborgenen identitäten dürfte auch starke abschreckende wirkung auf potenzielle steuerhinterzieher entfalten.“
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.11 klauzula o supsidijarnosti, koju vijeće strogo primjenjuje, ima odvraćajući učinak i znatno otežava komisijina nastojanja.
1.11 die subsidiaritätsklausel, die der rat strikt anwendet, ist ein hemmschuh und erschwert die anstrengungen der kommission beträchtlich.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kad bi se roditeljski dopust ravnopravnije podijelio između oba roditelja, zapošljavanje žena u dobi za rađanje djece poslodavcima više ne bi predstavljalo odvraćajući faktor.
wenn der elternurlaub ausgewogener zwischen beiden elternteilen aufgeteilt würde, wären arbeitgebern weniger zögerlich bei der einstellung von frauen im gebärfähigen alter.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ako takva zamjena ne bi bila dopuštena i ako bi sudac bio obvezan poništiti ugovor, odvraćajući karakter sankcije ništetnosti kao i cilj zaštite potrošača mogao bi biti ugrožen.
wäre nämlich eine solche ersetzung nicht zulässig und das gericht zur nichtigerklärung des vertrages verpflichtet, so könnte dies den abschreckenden charakter der in der nichtigerklärung liegenden sanktion und damit das angestrebte ziel des verbraucherschutzes gerade vereiteln.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kako bi se uspostavio pouzdani odvraćajući faktor protiv upotrebe nepoštenih trgovinskih praksi, komunikacijom se predlažu minimalni provedbeni standardi primjenjivi širom eu-a.
um unternehmen wirksam von der anwendung unlauterer handelspraktiken abzuschrecken, plädiert die mitteilung für eu-weit anwendbare mindestdurchsetzungsstandards.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iako se priznaje da samo postojanje tih mehanizama naknadne provjere ima određeni odvraćajući učinak na prekomjerno preuzimanje rizika, njihova stvarna upotreba u svrhu smanjenja ili poništenja varijabilnih primitaka i dalje je rijetka u praksi.
obwohl anerkannt wird, dass allein schon das vorhandensein dieser ex-post-mechanismen einen gewissen abschreckungseffekt auf übermäßige risikobereitschaft hat, bleibt ihr tatsächlicher einsatz zur senkung oder abschaffung variabler vergütungen in der praxis gering.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
odvraćajući učinak zakonodavstva bit će mnogo jači nego danas, uz mogućnost određivanja kazni u iznosu od najmanje trostruke dobiti ostvarene zlouporabom tržišta ili od najmanje 15 % prihoda za trgovačka društva.
wird die möglichkeit, geldbußen in mindestens dreifacher höhe des mit dem marktmissbrauch erzielten gewinns oder von mindestens 15 % des unternehmensumsatzes zu verhängen, die abschreckende wirkung der rechtsvorschriften erheblich erhöhen.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
uključuje načelo prema kojem „troškovi prate zakon”, pri čemu stranka koja izgubi spor plaća sve troškove spora, što ima odvraćajući učinak na podnošenje neutemeljenih ili taktičkih tužbi
es stellt auf den grundsatz ab, dass die unterlegene partei alle kosten im zusammenhang mit der streitigkeit trägt, was als abschreckung gegen leichtfertige oder taktische forderungen dienen soll.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kako bi se osiguralo da odluke koje donose nadležna tijela imaju odvraćajući učinak na najširu javnost, u pravilu bi ih trebalo objavljivati, osim ako nadležno tijelo u skladu s ovom uredbom smatra da ih je potrebno objaviti anonimno, odgoditi objavu ili ne objaviti sankcije.
damit die beschlüsse der zuständigen behörden in der Öffentlichkeit abschreckend wirken, sollten sie im normalfall öffentlich bekannt gemacht werden, es sei denn, die zuständige behörde hält es für notwendig, im einklang mit dieser verordnung für eine veröffentlichung auf anonymer basis, einen aufschub der veröffentlichung oder einen verzicht auf die veröffentlichung der sanktionen zu optieren.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nedostatak upotrebe obvezujućeg posredovanja dionici pripisuju različitim uzrocima uključujući trenutačnu strukturu upravljanja esa-ma u okviru koje se ne potiču odluke ili postupci protiv nacionalnih nadležnih tijela, odvraćajući učinak relevantnih ovlasti te nejasnost uredbi o osnivanju u pogledu područja primjene i pokretača za primjenu obvezujućeg posredovanja.
dass die verbindliche vermittlung nicht zum zuge kommt, wird von interessenträgern auf verschiedene ursachen zurückgeführt, darunter die derzeitige leitungsstruktur der esa, die beschlüssen oder verfahren gegen nationale behörden nicht förderlich ist, die abschreckende wirkung der einschlägigen befugnisse sowie die mangelnde klarheit der gründungsverordnungen bezüglich des anwendungsbereichs und der auslöser der verbindlichen vermittlung.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kako je i prikazano u prethodnom odjeljku, čini se da su sukobi interesa i pogodovanje najčešći problemi u vezi s dodjelom i potrošnjom javnog novca (uključujući sredstva eu-a) na nacionalnoj i lokalnoj razini, a trenutačne je mehanizme prevencije i kontrole teško provoditi te oni nisu dovoljno odvraćajući.
wie im vorstehenden abschnitt aufgezeigt, zählen interessenkonflikte und günstlingswirtschaft sowohl auf zentraler als auch auf kommunaler ebene zu den häufigsten problemen bei der zuweisung und verwendung öffentlicher gelder (einschließlich eu-mitteln), während die präventions- und kontrollmechanismen gegenwärtig nur schwer durchsetzbar und nicht hinreichend abschreckend sind.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: