You searched for: poginuli (Kroatiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

German

Info

Croatian

poginuli

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Tyska

Info

Kroatiska

meðu vas æe padati poginuli, i znat æete da sam ja jahve!

Tyska

und sollen erschlagene unter euch daliegen, daß ihr erfahrt, ich sei der herr.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

nadab i abihu poginuli su kad su prinosili neposveæenu vatru pred jahvom.

Tyska

nadab aber und abihu starben, da sie fremdes feuer opferten vor dem herrn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

oni neka ne ulaze ni da zaèas pogledaju svetište da ne bi poginuli."

Tyska

sie sollen aber nicht hineingehen, zu schauen das heiligtum auch nur einen augenblick, daß sie nicht sterben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

na teškom su putu mnogi nestali ili poginuli (većina se utopila).

Tyska

viele von ihnen werden vermisst oder sind auf ihrer kräftezehrenden reise ums leben gekommen (meist ertrunken).

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

zato neka sada moj gospodar i kralj ne misli u srcu da su svi kraljevi sinovi poginuli. poginuo je samo amnon,

Tyska

so nehme nun mein herr, der könig, solches nicht zu herzen, daß alle kinder des königs tot seien, sondern amnon ist allein tot.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

poslije smrti dvojice aronovih sinova, koji su poginuli prinoseæi pred jahvom neposveæenu vatru, progovori jahve mojsiju.

Tyska

und der herr redete mit mose, nachdem die zwei söhne aarons gestorben waren, da sie vor dem herrn opferten,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

i spoznat æe da sam ja jahve kad im poginuli budu ležali meðu kumirima oko žrtvenika na svakome povišem brežuljku, nad svim vrhovima planinskim, pod svakim stablom zelenim, pod svakim hrastom granatim, gdje se god prinosio ugodan miris kumirima njihovim.

Tyska

daß ihr erfahren sollt, ich sei der herr, wenn ihre erschlagenen unter ihren götzen liegen werden um ihre altäre her, oben auf allen hügeln und oben auf allen bergen und unter allen grünen bäumen und unter allen dichten eichen, an welchen orten sie allerlei götzen süßes räuchopfer taten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,041,847,903 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK