You searched for: propasti (Kroatiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

German

Info

Croatian

propasti

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Tyska

Info

Kroatiska

eu se nalazi na rubu propasti mreže.

Tyska

die netze in der eu stehen am rande des zusammenbruchs.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

jer imat æeš buduænost i tvoja nada neæe propasti.

Tyska

denn es wird dir hernach gut sein, und dein warten wird nicht trügen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

mudri kriju znanje, a luðakova su usta blizu propasti.

Tyska

die weisen bewahren die lehre; aber der narren mund ist nahe dem schrecken.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.

Tyska

daß du dich nicht fürchten darfst vor plötzlichem schrecken noch vor dem sturm der gottlosen, wenn er kommt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

on ti od propasti èuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;

Tyska

der dein leben vom verderben erlöst, der dich krönt mit gnade und barmherzigkeit,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

danas više nitko na svijetu neće iskreno pomisliti da bi euro mogao propasti.

Tyska

heute setzt weltweit niemand mehr ernsthaft auf ein ende des euro.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

nipošto, kažem vam, nego ako se ne obratite, svi æete slièno propasti!

Tyska

ich sage: nein; sondern so ihr euch nicht bessert, werdet ihr alle auch also umkommen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

dajte žestoko piæe onomu koji æe propasti i vino èovjeku komu je gorèina u duši:

Tyska

gebt starkes getränk denen, die am umkommen sind, und den wein den betrübten seelen,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ja im dajem život vjeèni te neæe propasti nikada i nitko ih neæe ugrabiti iz moje ruke.

Tyska

und ich gebe ihnen das ewige leben; und sie werden nimmermehr umkommen, und niemand wird sie mir aus meiner hand reißen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

to je način kako osigurati da porezni obveznici više ne budu oni koji prvi snose cijenu propasti banaka.

Tyska

er wird sicherstellen, dass es nicht länger in erster linie die steuerzahler sind, die für bankenausfälle geradestehen müssen.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

sada na dan pada tvojega otoci æe zadrhtati, otoci u moru prestravit æe se zbog propasti tvoje!'

Tyska

ach, wie entsetzen sich die inseln über deinen fall! ja die inseln im meer erschrecken über deinen untergang.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a sadašnja nebesa i zemlja istom su rijeèju pohranjena za oganj i èuvaju se za dan suda i propasti bezbožnih ljudi.

Tyska

also auch der himmel, der jetztund ist, und die erde werden durch sein wort gespart, daß sie zum feuer behalten werden auf den tag des gerichts und der verdammnis der gottlosen menschen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

izvuèe me iz jame propasti, iz blata kalnoga; noge mi stavi na hridinu, korake moje ukrijepi.

Tyska

und hat mir ein neues lied in meinen mund gegeben, zu loben unsern gott. das werden viele sehen und den herrn fürchten und auf ihn hoffen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

broj poduzeća koja su osnovali mladi ne može biti koristan pokazatelj ako se nakon tri godine većina tih poduzetničkih pothvata nalazi na rubu propasti.6

Tyska

die zahl der von jungen menschen gegründeten unternehmen kann kein nützlicher indikator sein, wenn nach drei jahren die meisten dieser ausflüge in die unternehmenswelt in der pleite enden.6

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ne spremajte preostalu polovicu tablete kako biste ju uzeli drugi dan jer ovaj lijek može propasti nakon što je tableta jednom prepolovljena i izvađena iz pakiranja.

Tyska

heben sie die andere, verbliebene tablettenhälfte nicht für die einnahme an einem anderen tag auf, da dieses arzneimittel an wirkung verlieren kann, sobald die tablette aus dem blister entnommen und geteilt wurde.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"i nitko ne ulijeva novo vino u stare mješine. inaèe æe novo vino proderati mješine pa æe se i ono proliti i mješine æe propasti.

Tyska

und niemand faßt most in alte schläuche; sonst zerreißt der most die schläuche und wird verschüttet, und die schläuche kommen um.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

kažem vam sljedeće: ako ne objavimo relevantne dokumente, a pri tom ne mislim da dokumente povezane s pregovaračkim smjernicama, taj će sporazum propasti.

Tyska

ich sagen ihnen, wenn wir die verhandlungsdokumente – und ich meine damit nicht die papiere zur verhandlungsstrategie – nicht veröffentlichen, wird das abkommen scheitern.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

moramo oslabiti vezu između banaka i država te u praksi provoditi dogovorena pravila prema kojima porezni obveznici ne bi trebali biti prvi koji plaćaju u slučaju propasti banaka.”

Tyska

wir müssen die verbindung zwischen banken und staaten lösen und die vereinbarten regeln, wonach bei bankenausfällen nicht als erstes der steuerzahler herangezogen werden darf, in die praxis umsetzen.“

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

3.6 kad jednom stupi na snagu, brrd će donekle uskladiti nacionalna zakonodavstva o sanaciji banaka i suradnju između uprava za sanaciju u slučaju propasti banaka, posebice onih prekograničnih.

Tyska

3.6 nach ihrem inkrafttreten wird die brrd-richtlinie bis zu einem bestimmten niveau die nationalen rechtsvorschriften bezüglich der abwicklung von banken und der zusammenarbeit zwischen den abwicklungsbehörden bei der begleitung insolventer banken harmonisieren, und zwar insbesondere im falle grenzübergreifender banken.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

egso primjećuje da ako jedan ili dva dionika između onih koji su tražili zajam nije u stanju vratiti dug novčani fondovi mogu propasti, jer ukoliko štediše ili ulagači istovremeno zatraže povrat svojih sredstava, fond ih nije u mogućnosti vratiti.

Tyska

der ewsa weist darauf hin, dass ein mmf ausfallen kann, wenn ein oder zwei akteure, die geld geliehen haben, die schulden nicht zurückzahlen können, denn wenn zum gleichen zeitpunkt einige ein-/anleger ihr geld zurückfordern, ist der fonds nicht mehr in der lage, sie zurückzugeben.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,774,245,886 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK