You searched for: uhvati (Kroatiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

German

Info

Croatian

uhvati

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Tyska

Info

Kroatiska

i uhvati ga i poljubi i reèe mu bezobrazna lica:

Tyska

und erwischte ihn und küßte ihn unverschämt und sprach zu ihm:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

on je uhvati za ruku i povika: "dijete, ustani!"

Tyska

er aber trieb sie alle hinaus, nahm sie bei der hand und rief und sprach: kind, stehe auf!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

onda ovna zakolji, uhvati mu krvi i zapljusni njome žrtvenik sa svih strana.

Tyska

dann sollst du ihn schlachten und sein blut nehmen und auf den altar sprengen ringsherum.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.

Tyska

so erkennt man, daß der herr recht schafft. der gottlose ist verstrickt in dem werk seiner hände. (zwischenspiel. sela.)

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

adonija pak, u strahu od salomona, usta i ode te se uhvati za rogove žrtvenika.

Tyska

aber adonia fürchtete sich vor salomo und machte sich auf, ging hin und faßte die hörner des altars.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a èim su izraelci ugledali toga èovjeka, pobjegoše svi daleko od njega i strah ih uhvati.

Tyska

aber jedermann in israel, wenn er den mann sah, floh er vor ihm und fürchtete sich sehr.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ali se ljudi iz okolnih mjesta protiv njega podigoše i zamke mu postaviše; i lav se uhvati u jamu njihovu.

Tyska

da legten sich die heiden aus allen ländern ringsumher und warfen ein netz über ihn und fingen ihn in ihren gruben

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ovim će se reformama regionalnoj politici eu-a omogućiti da se uhvati u koštac s glavnim preprekama svojem dugoročnom rastu.

Tyska

diese reformen werden die eu-regionalpolitik dafür rüsten, die haupthindernisse für langfristiges wachstum in der eu zu überwinden.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

sigurnost opskrbe: eu je postigao strateški uspjeh i trenutačno je mnogo spremniji da se uhvati u koštac s krizom poput one iz 2009.

Tyska

versorgungssicherheit: die eu hat einen strategischen erfolg erzielt und ist jetzt sehr viel besser für eine krise wie im jahr 2009 gewappnet.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"nije istina, ne želim prebjeæi kaldejcima!" ali i ne slušajuæi jeremiju, jirijaj ga uhvati i odvede dostojanstvenicima.

Tyska

jeremia sprach: das ist nicht wahr; ich will nicht zu den chaldäern fallen. aber jeria wollte ihn nicht hören, sondern griff jeremia und brachte ihn zu den fürsten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

1.1 egso podržava namjeru nizozemskog predsjedništva vijeća da se uhvati u koštac s problemom siromaštva i socijalne isključenosti uz pomoć integriranih pristupa i u suradnji s relevantnim javnim i privatnim dionicima.

Tyska

1.1 befürwortet die absicht des niederländischen ratsvorsitzes, armut und soziale ausgrenzung durch integrierte ansätze und in zusammenarbeit mit den einschlägigen öffentlichen und privaten interessenträgern zu bekämpfen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Kroatiska

i živa uhvati agaga, amaleèkog kralja, a sav narod zatre oštricom maèa, izvršujuæi "herem", kleto uništenje.

Tyska

und griff agag, der amalekiter könig, lebendig, und alles volk verbannte er mit des schwertes schärfe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

ali golubica ne naðe uporišta nogama te se vrati k njemu u korablju, jer voda još pokrivaše svu površinu; on pruži ruku, uhvati golubicu te je unese k sebi u korablju.

Tyska

da aber die taube nicht fand, da ihr fuß ruhen konnte, kam sie wieder zu ihm in den kasten; denn das gewässer war noch auf dem ganzen erdboden. da tat er die hand heraus und nahm sie zu sich in den kasten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

kada je označeno, ukrasi će biti iscrtani sa "oznakom uhvati" u donjem desnom kutu prozora; inače se neće iscratvati oznaka hvatanja.

Tyska

wenn diese einstellung aktiv ist, werden die fensterdekorationen mit einem„ anfasser“ in der unteren rechten ecke des fensters versehen. andernfalls wird dieser ausgeblendet.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

onda jahve reèe mojsiju: "pruži ruku i uhvati je za rep." i on seže rukom i uhvati je za rep, a ona opet postade štap u njegovoj ruci.

Tyska

aber der herr sprach zu ihm: strecke deine hand aus und erhasche sie bei dem schwanz. da streckte er seine hand aus und hielt sie, und sie ward zum stab in seiner hand.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

ispruži nešto nalik na ruku i uhvati me za kosu na glavi. uto me duh podiže izmeðu zemlje i neba i ponese me u božanskome viðenju u jeruzalem, na ulaz unutrašnjih vrata, što su okrenuta prema sjeveru gdje stoji kumir, ljubomora koja izaziva ljubomoru.

Tyska

und er reckte aus gleichwie eine hand und ergriff mich bei dem haar meines hauptes. da führte mich ein wind zwischen himmel und erde und brachte mich gen jerusalem in einem göttlichen gesichte zu dem tor am inneren vorhof, das gegen mitternacht sieht, da stand ein bild zu verdruß dem hausherrn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"a kad taj isti sluga izaðe, naiðe na jednoga svoga druga koji mu dugovaše sto denara. uhvati ga i stane ga daviti govoreæi: 'vrati što si dužan!'

Tyska

da ging derselbe knecht hinaus und fand einen seiner mitknechte, der war ihm hundert groschen schuldig; und er griff ihn an und würgte ihn und sprach: bezahle mir, was du mir schuldig bist!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,792,750,161 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK