Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i uhvati ga i poljubi i reèe mu bezobrazna lica:
und erwischte ihn und küßte ihn unverschämt und sprach zu ihm:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on je uhvati za ruku i povika: "dijete, ustani!"
er aber trieb sie alle hinaus, nahm sie bei der hand und rief und sprach: kind, stehe auf!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
onda ovna zakolji, uhvati mu krvi i zapljusni njome rtvenik sa svih strana.
dann sollst du ihn schlachten und sein blut nehmen und auf den altar sprengen ringsherum.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pogani padoe u jamu koju sami iskopae, zamka koju potajno stavie uhvati nogu njihovu.
so erkennt man, daß der herr recht schafft. der gottlose ist verstrickt in dem werk seiner hände. (zwischenspiel. sela.)
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adonija pak, u strahu od salomona, usta i ode te se uhvati za rogove rtvenika.
aber adonia fürchtete sich vor salomo und machte sich auf, ging hin und faßte die hörner des altars.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a èim su izraelci ugledali toga èovjeka, pobjegoe svi daleko od njega i strah ih uhvati.
aber jedermann in israel, wenn er den mann sah, floh er vor ihm und fürchtete sich sehr.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ali se ljudi iz okolnih mjesta protiv njega podigoe i zamke mu postavie; i lav se uhvati u jamu njihovu.
da legten sich die heiden aus allen ländern ringsumher und warfen ein netz über ihn und fingen ihn in ihren gruben
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ovim će se reformama regionalnoj politici eu-a omogućiti da se uhvati u koštac s glavnim preprekama svojem dugoročnom rastu.
diese reformen werden die eu-regionalpolitik dafür rüsten, die haupthindernisse für langfristiges wachstum in der eu zu überwinden.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sigurnost opskrbe: eu je postigao strateški uspjeh i trenutačno je mnogo spremniji da se uhvati u koštac s krizom poput one iz 2009.
versorgungssicherheit: die eu hat einen strategischen erfolg erzielt und ist jetzt sehr viel besser für eine krise wie im jahr 2009 gewappnet.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"nije istina, ne elim prebjeæi kaldejcima!" ali i ne sluajuæi jeremiju, jirijaj ga uhvati i odvede dostojanstvenicima.
jeremia sprach: das ist nicht wahr; ich will nicht zu den chaldäern fallen. aber jeria wollte ihn nicht hören, sondern griff jeremia und brachte ihn zu den fürsten.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
1.1 egso podržava namjeru nizozemskog predsjedništva vijeća da se uhvati u koštac s problemom siromaštva i socijalne isključenosti uz pomoć integriranih pristupa i u suradnji s relevantnim javnim i privatnim dionicima.
1.1 befürwortet die absicht des niederländischen ratsvorsitzes, armut und soziale ausgrenzung durch integrierte ansätze und in zusammenarbeit mit den einschlägigen öffentlichen und privaten interessenträgern zu bekämpfen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i iva uhvati agaga, amaleèkog kralja, a sav narod zatre otricom maèa, izvrujuæi "herem", kleto unitenje.
und griff agag, der amalekiter könig, lebendig, und alles volk verbannte er mit des schwertes schärfe.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ali golubica ne naðe uporita nogama te se vrati k njemu u korablju, jer voda jo pokrivae svu povrinu; on prui ruku, uhvati golubicu te je unese k sebi u korablju.
da aber die taube nicht fand, da ihr fuß ruhen konnte, kam sie wieder zu ihm in den kasten; denn das gewässer war noch auf dem ganzen erdboden. da tat er die hand heraus und nahm sie zu sich in den kasten.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kada je označeno, ukrasi će biti iscrtani sa "oznakom uhvati" u donjem desnom kutu prozora; inače se neće iscratvati oznaka hvatanja.
wenn diese einstellung aktiv ist, werden die fensterdekorationen mit einem„ anfasser“ in der unteren rechten ecke des fensters versehen. andernfalls wird dieser ausgeblendet.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
onda jahve reèe mojsiju: "prui ruku i uhvati je za rep." i on see rukom i uhvati je za rep, a ona opet postade tap u njegovoj ruci.
aber der herr sprach zu ihm: strecke deine hand aus und erhasche sie bei dem schwanz. da streckte er seine hand aus und hielt sie, und sie ward zum stab in seiner hand.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
isprui neto nalik na ruku i uhvati me za kosu na glavi. uto me duh podie izmeðu zemlje i neba i ponese me u boanskome viðenju u jeruzalem, na ulaz unutranjih vrata, to su okrenuta prema sjeveru gdje stoji kumir, ljubomora koja izaziva ljubomoru.
und er reckte aus gleichwie eine hand und ergriff mich bei dem haar meines hauptes. da führte mich ein wind zwischen himmel und erde und brachte mich gen jerusalem in einem göttlichen gesichte zu dem tor am inneren vorhof, das gegen mitternacht sieht, da stand ein bild zu verdruß dem hausherrn.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"a kad taj isti sluga izaðe, naiðe na jednoga svoga druga koji mu dugovae sto denara. uhvati ga i stane ga daviti govoreæi: 'vrati to si duan!'
da ging derselbe knecht hinaus und fand einen seiner mitknechte, der war ihm hundert groschen schuldig; und er griff ihn an und würgte ihn und sprach: bezahle mir, was du mir schuldig bist!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering