Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dabo domum istam sicut silo et urbem hanc dabo in maledictionem cunctis gentibus terra
dan sal ek hierdie huis maak soos silo, en hierdie stad sal ek maak 'n vervloeking vir al die nasies van die aarde.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et noluit dominus deus tuus audire balaam vertitque maledictionem eius in benedictionem tuam eo quod diligeret t
maar die here jou god wou nie na bíleam luister nie; maar die here jou god het vir jou die vloek in 'n seën verander, omdat die here jou god jou liefgehad het.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si adtractaverit me pater meus et senserit timeo ne putet sibi voluisse inludere et inducat super me maledictionem pro benediction
miskien sal my vader my betas, en ek sal in sy oë wees soos 'n spotter; so sou ek dan 'n vloek oor my bring en nie 'n seën nie.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eo quod non occurrerint filiis israhel cum pane et aqua et conduxerint adversum eum balaam ad maledicendum ei et convertit deus noster maledictionem in benedictione
omdat hulle die kinders van israel nie teëgekom het met brood en water nie, en bíleam teen hulle gehuur het om hulle te vervloek; maar onse god het die vloek in 'n seën verander.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dabo eos in vexationem adflictionemque omnibus regnis terrae in obprobrium et in parabolam et in proverbium et in maledictionem in universis locis ad quos eieci eo
en ek sal hulle 'n skrikbeeld maak, 'n onheil vir al die koninkryke van die aarde, 'n smaad en 'n spreekwoord, 'n spot en 'n vervloeking in al die plekke waarheen ek hulle verdrywe;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quia per memet ipsum iuravi dicit dominus quod in solitudinem et in obprobrium et in desertum et in maledictionem erit bosra et omnes civitates eius erunt in solitudines sempiterna
want ek het by myself gesweer, spreek die here, dat bosra 'n voorwerp van verbasing, van smaad, 'n woestheid en 'n vervloeking sal word; en al sy stede sal ewige puinhope wees.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et persequar eos in gladio in fame et in pestilentia et dabo eos in vexationem universis regnis terrae in maledictionem et in stuporem et in sibilum et in obprobrium cunctis gentibus ad quas ego eieci eo
en ek sal hulle agtervolg met die swaard, die hongersnood en die pes; en ek sal hulle 'n skrikbeeld maak vir al die koninkryke van die aarde: 'n voorwerp van vervloeking, van verbasing, van bespotting en van smaad onder al die volke waarheen ek hulle verdryf het;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
en ek sal die oorblyfsel van juda wegneem, wat hulle aangesig gerig het om na egipteland te trek, om daar as vreemdelinge te vertoef; en hulle sal almal in egipteland omkom. deur die swaard sal hulle val, deur die hongersnood sal hulle verteer word, groot sowel as klein; deur die swaard en die hongersnood sal hulle sterwe; en hulle sal 'n voorwerp van verwensing, van verbasing en van vervloeking en smaad word.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: