You searched for: accessit (Latin - Albanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Albanian

Info

Latin

accessit

Albanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Albanska

Info

Latin

hic accessit ad pilatum et petiit corpus ies

Albanska

ai iu paraqit pilatit dhe kërkoi trupin e jezusit.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cum autem introisset capharnaum accessit ad eum centurio rogans eu

Albanska

kur jezusi hyri në kapernaum i erdhi një centurion duke iu lutur,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et accessit iesus et tetigit eos dixitque eis surgite et nolite timer

Albanska

por jezusi u afrua, i preku dhe tha: ''Çohuni dhe mos kini frikë!''.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

stetitque populus de longe moses autem accessit ad caliginem in qua erat deu

Albanska

populli, pra, qëndronte larg, por moisiu iu afrua errësirës së dendur ku ndodhej perëndia.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eius et confestim stetit fluxus sanguinis eiu

Albanska

iu afrua nga pas dhe i preku cepin e rrobës së tij dhe në atë çast iu pre fluksi i gjakut.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et accessit et tetigit loculum hii autem qui portabant steterunt et ait adulescens tibi dico surg

Albanska

u afrua, preku arkivolin, dhe ata që e bartnin u ndalën; atëherë ai tha: ''djalosh, unë të them, çohu!''.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

accessit ad eum mulier habens alabastrum unguenti pretiosi et effudit super caput ipsius recumbenti

Albanska

iu afrua një grua me një alabastër me vaj të parfumuar shumë të kushtueshëm, dhe ia derdhi mbi kokën e tij, kur ai po rrinte në tryezë.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

accessit autem et qui duo talenta acceperat et ait domine duo talenta tradidisti mihi ecce alia duo lucratus su

Albanska

pastaj erdhi edhe ai që kishte marrë të dy talenta dhe tha: "zot, ti më besove dy talenta; ja, me ato unë fitova dy talenta të tjerë".

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

accessit ille ad patrem et palpato eo dixit isaac vox quidem vox iacob est sed manus manus sunt esa

Albanska

dhe kështu jakobi iu afrua isakut, babait të tij; dhe mbasi ky e preku me dorë, tha: "zëri është i jakobit, por duart janë duart e esaut".

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

accessit autem sedecias filius chanaan et percussit micheam in maxillam et dixit mene ergo dimisit spiritus domini et locutus est tib

Albanska

atëherë sedekia, bir i kenaanahut, u afrua dhe i ra me një shpullë mikajahut, duke i thënë: "nga kaloi fryma e zotit kur doli nga unë për të folur me ty?".

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

et inveniens quendam iudaeum nomine aquilam ponticum genere qui nuper venerat ab italia et priscillam uxorem eius eo quod praecepisset claudius discedere omnes iudaeos a roma accessit ad eo

Albanska

dhe si gjeti një farë judeu, me emër akuila, lindur në pont, i ardhur rishtas nga italia bashkë me gruan e tij priskilën (sepse klaudi kishte urdhëruar që të gjithë judenjtë të largohen nga roma), shkoi tek ata.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cumque venisset ad virum dei in monte adprehendit pedes eius et accessit giezi ut amoveret eam et ait homo dei dimitte illam anima enim eius in amaritudine est et dominus celavit me et non indicavit mih

Albanska

kur arriti te njeriu i perëndisë në mal, i përqafoi këmbët. gehazi u afrua për ta larguar, por njeriu i perëndisë i tha: "lëre të qetë, sepse e ka shpirtin të trishtuar, dhe zoti ma ka fshehur dhe nuk ma ka treguar".

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,800,354,008 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK