Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
statimque filii israhel surgentes mane castrametati sunt iuxta gaba
të nesërmen në mëngjes bijtë e izraelit u nisën dhe e ngritën kampin e tyre kundër gibeahut.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
statimque et in ipso tempore accedentes viri chaldei accusaverunt iudaeo
për këtë arësye në atë çast, disa kaldeas dolën dhe paditën judejtë;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
statimque aaron accedens ad altare immolavit vitulum pro peccato su
kështu aaroni iu afrua altarit dhe theri viçin e flijimit për mëkatin, që e kishte për vete.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
statimque accersiri eum facient et interrogabunt si responderit nolo eam uxorem acciper
atëherë pleqtë e qytetit të tij do ta thërrasin dhe do t'i flasin; dhe në qoftë se ai ngul këmbë dhe thotë: "nuk dua ta marr",
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
statimque iesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timer
por menjëherë jezusi u foli atyre duke thënë: ''qetësohuni; jam unë, mos kini frikë!''.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ultra non eis apparuit angelus domini statimque intellexit manue angelum esse domin
engjëlli i zotit nuk iu shfaq më as manoahut, as bashkëshortes së tij. atëherë manoahu kuptoi se ai ishte engjëlli i zotit.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
praecepitque rex ut ita fieret statimque in susis pependit edictum et decem aman filii suspensi sun
mbreti urdhëroi që të veprohej pikërisht kështu. dekreti u nxuarr në suza dhe dhjetë bijtë e hamanit u varën në trekëmbësh.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non fiet ita sed ite tantum viri et sacrificate domino hoc enim et ipsi petistis statimque eiecti sunt de conspectu pharaoni
jo, jo! shkoni ju, burra, t'i shërbeni zotit; sepse kjo është ajo që kërkoni". dhe i dëbuan nga prania e faraonit.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
statimque rex vocate inquit cito aman ut hester oboediat voluntati venerunt itaque rex et aman ad convivium quod eis regina paravera
atëherë mbreti tha: "silleni shpejt hamanin, që të bëhet ç'ka thënë esteri". kështu mbreti dhe hamani shkuan në banketin që esteri kishte përgatitur.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
accessit et osculatus est eum statimque ut sensit vestimentorum illius flagrantiam benedicens ait ecce odor filii mei sicut odor agri cui benedixit dominu
dhe ai u afrua dhe e puthi. dhe isaku ndjeu erën e rrobave të tij dhe e bekoi duke thënë: "ja, era e tim biri është si era e një fushe, që zoti e ka bekuar.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
festinabant cursores qui missi erant explere regis imperium statimque in susis pependit edictum rege et aman celebrante convivium et cunctis qui in urbe erant flentibu
korierët u nisën me të shpejtë sipas urdhrit të mbretit, dhe dekreti u shpall në qytetin e suzës. mbreti dhe hamani ishin ulur dhe pinin, por qyteti i suzës ishte tmerruar.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
arripiensque filium suum primogenitum qui regnaturus erat pro eo obtulit holocaustum super murum et facta est indignatio magna in israhel statimque recesserunt ab eo et reversi sunt in terram sua
atëherë ai mori të parëlindurin e tij që do të mbretëronte në vend të tij, dhe e ofroi si olokaust mbi muret. pati atëherë një zemërim të madh kundër atyre izraelitëve që u larguan nga ai dhe u kthyen në vendin e tyre.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interrogabant eum dic ergo sebboleth quod interpretatur spica qui respondebat tebboleth eadem littera spicam exprimere non valens statimque adprehensum iugulabant in ipso iordanis transitu et ceciderunt in illo tempore de ephraim quadraginta duo mili
"atëherë thuaj shiboleth; në rast se ai thoshte "shiboleth", sepse nuk mund ta shqiptonte si duhet, e kapnin dhe e vrisnin pranë vaut të jordanit. në atë kohë u vranë në këtë mënyrë dyzet e dy mijë njerëz të efraimit.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering