Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cum autem pertransissent mysiam descenderunt troade
И тъй, като изминаха Мизия слязоха в Троада.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abyssi operuerunt eos descenderunt in profundum quasi lapi
Дълбочините ги покриха Като камък слязоха в бездните.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ut autem sero factum est descenderunt discipuli eius ad mar
Подир това Исус пак се яви на учениците на Тивериадското езеро; и ето как им се яви:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et loquentes in pergen verbum domini descenderunt in attalia
И проповядваха учението в Перга, и слязоха в Аталия.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
illi igitur dimissi descenderunt antiochiam et congregata multitudine tradiderunt epistula
И те, като го прочетоха, зарадваха се за успокоението що им даваше.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ut ergo descenderunt in terram viderunt prunas positas et piscem superpositum et pane
Тоя е хлябът, който слезе от небето; онзи който се храни с тоя хляб, ще живее до века, а не както бащите ви ядоха и измряха.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et iussit stare currum et descenderunt uterque in aquam philippus et eunuchus et baptizavit eu
А Филип се намери в Азот; и, като преминаваше, проповядваше благовестието по всичките градове докле стигна в Кесария.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in septuaginta animabus descenderunt patres tui in aegyptum et ecce nunc multiplicavit te dominus deus tuus sicut astra cael
Бащите ти слязоха в Египет на брой седемдесет души; а сега Господ твоят Бог те направи многочислен, като звездите на небето.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vastata est moab et civitates illius ascenderunt et electi iuvenes eius descenderunt in occisionem ait rex dominus exercituum nomen e
Моав биде разорен, градовете му изгоряха, И отбраните му младежи слязоха да бъдат заклани, Казва Царят, чието име е Господ на Силите.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abiit ergo inde david et fugit in speluncam odollam quod cum audissent fratres eius et omnis domus patris eius descenderunt ad eum illu
Тогава Давид излезе от там, та избяга в пещерата Одолам; и братята му и целият му бащин дом, когато чуха, слязоха там при него.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib
Тогава двамата мъже се върнаха и като слязоха от гората, преминаха и дойдоха при Исуса Навиевия син; и казаха му всичко що се бе случило.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vidit autem eos quidam puer et indicavit absalom illi vero concito gradu ingressi sunt domum cuiusdam viri in baurim qui habebat puteum in vestibulo suo et descenderunt in eu
А един момък ги видя и обади на Авесалома; но двамата отидоха бърже та влязоха в къщата на един човек във Ваурим, който имаше кладенец в двора си, и спуснаха се в него.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
descenderunt ergo tria milia virorum de iuda ad specum silicis aetham dixeruntque ad samson nescis quod philisthim imperent nobis quare hoc facere voluisti quibus ille ait sicut fecerunt mihi feci ei
Затова, три хиляди мъже от Юда слязоха в разцепа на скалата Итам, та рекоха на Самсона: Не знаеш ли, че филистимците ни станаха господари? Що е, прочее, това, което ти си ни сторил? А той им рече: Както ми сториха те, така им сторих и аз.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
steterunt aquae descendentes in uno loco et instar montis intumescentes apparebant procul ab urbe quae vocatur adom usque ad locum sarthan quae autem inferiores erant in mare solitudinis quod nunc vocatur mortuum descenderunt usquequo omnino deficeren
водата, която слизаше от горе застана и се издигна на куп много надалеч, пред града Адам, който е край Царетан: а водата , която течеше надолу към полското море, то ест, Соленото море, се свърши и изчезна; и людете преминаха срещу Ерихон.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: