Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
una alteri adherebunt et tenentes se nequaquam separabuntu
Тури ръката си на него; Спомни си боя, и не прави вече това.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et quem libertate donaveris nequaquam vacuum abire patieri
И когато го изпратиш свободен от при себе си, да го не изпратиш празен;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemin
А змията рече на жената: Никак няма да умрете;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alii autem nequaquam sed similis est eius ille dicebat quia ego su
Исус им казва: Дойдете да закусите. (И никой от учениците не смееше да го попита: Ти Кой си? понеже знаеха че е Господ).
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ut audientes ceteri timorem habeant et nequaquam talia audeant facer
Защото другите, като чуят ще се убоят, и не ще вършат за напред такова зло всред тебе.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque populus ad iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed domino serviemu
А людете казаха на Исуса: Не, но Господу ще служим.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixi autem nequaquam domine quia commune aut inmundum numquam introivit in os meu
Това стана три пъти, след което всичко се дръпна пак на небето.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
responditque ionathan adoniae nequaquam dominus enim noster rex david regem constituit salomone
А Ионатан в отговор рече на Адония: Наистина господарят ни цар Давид направи Соломона цар;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ut omnis israhel audiens timeat et nequaquam ultra faciat quippiam huius rei simil
И целият Израил като чуе ще се убои и няма да върши вече зло всред тебе.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vestimentum tuum quo operiebaris nequaquam vetustate defecit et pes tuus non est subtritus en quadragesimus annus es
Облеклото ти не овехтя на тебе нито ногата ти отече през тия четиридесет години.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et nequaquam ultra immolabunt hostias suas daemonibus cum quibus fornicati sunt legitimum sempiternum erit illis et posteris eoru
Да не принасят вече жертвите си на бесовете, след като те блудствуват; това да им бъде вечен закон във всичките им поколения.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
statuam pactum meum vobiscum et nequaquam ultra interficietur omnis caro aquis diluvii neque erit deinceps diluvium dissipans terra
Поставям завета Си с вас, че няма да се изтреби вече никоя твар от водите на потопа, нито ще настане вече потоп да опустоши земята.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ablata est laetitia et exultatio de carmelo et de terra moab et vinum de torcularibus sustuli nequaquam calcator uvae solitum celeuma cantabi
Отне се веселието и радостта От плодоносното поле и от Моавската земя; И спрях виното от линовете, Та да няма вече кой да тъпче грозде с възклицание; Възклицание няма да се чуе.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
insuper filios iuda et hierusalem vultis vobis subicere in servos et ancillas quod nequaquam facto opus est peccatis enim super hoc domino deo vestr
И сега възнамерявате да държите юдейците и ерусалимляните като роби и робини под себе си; обаче няма ли у вас, у сами вас, престъпления против Господа вашия Бог?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
placuitque sermo cunctis audientibus et laudaverunt deum filii israhel et nequaquam ultra dixerunt ut ascenderent contra eos atque pugnarent et delerent terram possessionis eoru
И това нещо стана угодно на израилтяните; и израилтяните благословиха Бога, и не говореха вече за отиване против тях на бой; за да разорят земята, гдето живееха рувимците и гадците.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui septingenti erant viri fortissimi ita sinistra ut dextra proeliantes et sic fundis ad certum iacientes lapides ut capillum quoque possent percutere et nequaquam in alteram partem ictus lapidis deferretu
Между всички тия люде имаше седемстотин отборни мъже леваци, които всички можеха с прашка да хвърлят камъни на косъм и всеки път да улучат.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
odoratusque est dominus odorem suavitatis et ait ad eum nequaquam ultra maledicam terrae propter homines sensus enim et cogitatio humani cordis in malum prona sunt ab adulescentia sua non igitur ultra percutiam omnem animantem sicut fec
и Господ помириса сладко благоухание; и рече Господ в сърцето Си: Не ще проклинам вече земята, поради човека, защото помислите на човешкото сърце са зло още от младините му, нито ще поразя вече друг път всичко живо както сторих.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
levitis quoque ad quorum eruditionem omnis israhel sanctificabatur domino locutus est ponite arcam in sanctuario templi quod aedificavit salomon filius david rex israhel nequaquam enim eam ultra portabitis nunc autem ministrate domino deo vestro et populo eius israhe
И рече на осветените Господу левити, които поучаваха целия Израил: Положете светия ковчег в дома, който построи Израилевият цар Соломон, Давидовият син; няма да го носите вече на рамена; сега слугувайте на Господа вашия Бог и на людете Му Израил.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quia haec dicit dominus exercituum deus israhel sicut conflatus est furor meus et indignatio mea super habitatores hierusalem sic conflabitur indignatio mea super vos cum ingressi fueritis aegyptum et eritis in iusiurandum et in stuporem et in maledictum et in obprobrium et nequaquam ultra videbitis locum istu
Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Както гневът Ми и яростта Ми се изляха Върху Ерусалимските жители. Така яростта Ми ще се излее върху вас, Когато влезете в Египет; И ще бъдете за проклинание и за учудване, За проклетия и за укоряване; И няма да видите вече това място.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: