Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quoniam venit dies magnus irae ipsorum et quis poterit star
и викаха с висок глас, казвайки: Спасение на нашия Бог, Който седи на престола и на Агнето!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si voluerit contendere cum eo non poterit ei respondere unum pro mill
Ако поиска да се съди с Него, Не може да му отговори за едно от хиляда.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec dicit rex non seducat vos ezechias quia non poterit eruere vo
Така казва царят: Да ви не мами Езекия. Защото той не ще може да ви избави.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si quid autem alterius rei quaeritis in legitima ecclesia poterit absolv
И като рече това, разпусна събранието.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et si domus super semet ipsam dispertiatur non poterit domus illa star
И ако един дом се раздели против себе си, тоя дом не ще може да устои.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auditis autem his discipuli mirabantur valde dicentes quis ergo poterit salvus ess
А учениците, като чуха това, зачудиха се твърде много и думаха: Като е тъй, кой може да се спаси?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et responderunt ei discipuli sui unde istos poterit quis hic saturare panibus in solitudin
и ако ги разпусна гладни по домовете им, ще им прималее по пътя; а някои от тях са дошли от далеч.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dominus enim exercituum decrevit et quis poterit infirmare et manus eius extenta et quis avertet ea
Защото Господ на Силите взе решение, и кой ще го осуети? И ръката Му е простряна, и коя ще я върне назад?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stultus verba multiplicat ignorat homo quid ante se fuerit et quod post futurum est quis illi poterit indicar
Безумният тъй също умножава думи; Но пак човек не знае какво ще бъде; И кой може да му яви какво ще бъде подир него?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
volueritque substantiam inter filios suos dividere non poterit filium dilectae facere primogenitum et praeferre filio odiosa
тогава в деня, когато дели между синовете си имота си, не бива да направи първороден сина на любимата наместо сина на нелюбимата, който е истинският първороден;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quid proderit fratres mei si fidem quis dicat se habere opera autem non habeat numquid poterit fides salvare eu
и изпълни се писанието, което казва: +Аврам повярва в Бога; и това му се вмени за правда+ и се нарече Божий приятел.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quae hoc ordine celebrabitur cui debetur aliquid ab amico vel proximo ac fratre suo repetere non poterit quia annus remissionis est domin
И ето правилото за опрощаването: всеки заемодавец да опрости заема, който е дал на ближния си: да го не изисква от ближния си или от брата си; защото се провъзгласява опрощаване заради Господа.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et mutari non poterit id est nec melius malo nec peius bono quod si mutaverit et ipsum quod mutatum est et illud pro quo mutatum est consecratum erit domin
Да го не промени, нито да замени добро животно с по-лошо или лошо с добра; и ако някога замени животното с животно, тогава и едното и другото, което го е заменило, ще бъдат свети.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neque trans mare positum ut causeris et dicas quis e nobis transfretare poterit mare et illud ad nos usque deferre ut possimus audire et facere quod praeceptum es
Нито е оттатък морето та да кажеш: Кой ще премине морето за нас да ни я донесе, за да я чуем и да я изпълняваме?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quando responderat dux ille viro dei et dixerat etiam si dominus fecerit cataractas in caelo numquid fieri poterit quod loqueris et dixit ei videbis oculis tuis et inde non comede
а сановникът беше отговорил на Божия човек, казвайки: И прозорци ако би направил Господ на небето, би ли могло да стане такова нещо? а той беше казал: Ето, ще видиш това с очите си, но няма да ядеш от него,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quis ergo poterit praevalere ut aedificet ei dignam domum si caelum et caeli caelorum capere eum non queunt quantus ego sum ut possim ei aedificare domum sed ad hoc tantum ut adoleatur incensum coram ill
Но кой може да Му построи дом, когато небето и небето на небесата на са достатъчни да Го поберат? кой прочее съм аз, та да Му построя дом, освен само за да кадя пред Него?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu itaque fili hominis dic ad filios populi tui iustitia iusti non liberabit eum in quacumque die peccaverit et impietas impii non nocebit ei in quacumque die conversus fuerit ab impietate sua et iustus non poterit vivere in iustitia sua in quacumque die peccaveri
Затова, сине човешки, кажи на людете си: Правдата на праведния няма да го избави в деня, когато престъпи; и нечестивият няма да падне поради нечестието си, също както праведният не ще може да живее поради правдата си в деня, когато съгреши.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: