Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tamquam non venturus sim ad vos sic inflati sunt quida
(като се събра моят дух с вас заедно с властта на нашия Господ Исус),
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et factus sum iudaeis tamquam iudaeus ut iudaeos lucrare
Защото, братя, желая да знаете, че, макар да са били бащите ни всички под облака, и всички да са минали през морето,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et eduxit aquam de petra et deduxit tamquam flumina aqua
Видяха Те водите, Боже, видяха Те водите и се уплашиха; Разтрепериха се и бездните.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a deo tamquam aaro
Защото всеки, който се храни с мляко, е неопитен в учението за правдата, понеже е младенец;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridie
Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens intendit arcum suum donec infirmentu
Събуди се, душе моя+; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vos autem fratres non estis in tenebris ut vos dies ille tamquam fur conprehenda
И молим ви, братя, да признавате тия, които се трудят между вас, като ваши настойници в Господа, и ваши увещатели,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tamquam laqueus enim superveniet in omnes qui sedent super faciem omnis terra
защото така ще дойде върху всички, които живеят по лицето на цялата земя.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ostendit mihi fluvium aquae vitae splendidum tamquam cristallum procedentem de sede dei et agn
Който върши неправда, нека върши и за напред неправда; и който е нечист, нека бъде и за напред нечист; и праведният нека върши и за напред правда, и светият нека бъде и за напред свет.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et moses quidem fidelis erat in tota domo eius tamquam famulus in testimonium eorum quae dicenda eran
Защото ние участвуваме в Христа, ако удържим твърдо до край първоначалната си увереност:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quod autem adhuc semel dicit declarat mobilium translationem tamquam factorum ut maneant ea quae sunt inmobili
Помнете ония, които са ви били наставници, които са ви говорили Божието слово; и като се взирате в сетнината на техния начин на живеене, подражавайте вярата им.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esaias autem clamat pro israhel si fuerit numerus filiorum israhel tamquam harena maris reliquiae salvae fien
а Израил, който търсеше закон за придобиване правда, не стигна до такъв закон.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quasi tristes semper autem gaudentes sicut egentes multos autem locupletantes tamquam nihil habentes et omnia possidente
И ще ви бъда Отец, И вие ще Ми бъдете синове и дъщери", казва всемогъщият Господ.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam %suam
В утеснението си призовах Господа. И към Бог мой викнах; От храма Си Той чу гласа ми, И викането ми пред Него стигна в ушите Му.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ut non cito moveamini a sensu neque terreamini neque per spiritum neque per sermonem neque per epistulam tamquam per nos quasi instet dies domin
и с всичката измама на неправдата, между ония, които погиват, защото не приеха да обичат истината, за да се спасят.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii
и да Го люби човек от все сърце, с всичкия си разум, и с всичката си сила, и да люби ближния си като себе си, това е много повече от всичките всеизгаряния и жертви.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et vidi et ecce in medio throni et quattuor animalium et in medio seniorum agnum stantem tamquam occisum habentem cornua septem et oculos septem qui sunt spiritus dei missi in omnem terra
И видях, и ето бял кон; и яздещият на него имаше лик; и даде му се корона и той излезе побеждаващ и да победи.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: