Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et exiit fama haec in universam terram illa
И това са разчу по цялата оная страна.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed fons ascendebat e terra inrigans universam superficiem terra
но пара се издигаше от земята та напояваше цялото лице на земята.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et holocausti et universam supellectilem quae ad cultum eorum pertinen
олтара за всеизгарянето със всичките му прибори, и умивалника с подложката му;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et exiit hic sermo in universam iudaeam de eo et omnem circa regione
И това, което казваха, се разнесе за Него по цяла Юдея и по цялата околност.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ideo super moab heiulabo et ad moab universam clamabo ad viros muri fictilis lamentante
Затова ще излелекам за Моава; Да! ще извикам за целия Моав; Ще заридаят за мъжете на Кир-арес.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nona
А от шестия час тъмнина покриваше цялата земя до деветия час.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iuxta omnia verba haec et iuxta universam visionem istam sic locutus est nathan ad davi
И Натан говори на Давида точно според тия думи и напълно според това видение.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et cum cognovissent eum viri loci illius miserunt in universam regionem illam et obtulerunt ei omnes male habente
И когато Го познаха тамошните мъже, разпратиха по цялата оная околност и доведоха при Него всичките болни;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec dices ad eum sic dicit dominus ecce quos aedificavi ego destruo et quos plantavi ego evello et universam terram han
Тъй да му речеш: Така казва Господ: Ето, онова, което съградих, Аз ще съборя, и онова, което насадих, Аз ще изкореня, и то по цялата тая земя.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fecitque ex uno omne genus hominum inhabitare super universam faciem terrae definiens statuta tempora et terminos habitationis eoru
защото в него живеем, движим се, и съществуваме; както и някои от вашите поети са рекли, "Защото дори негов род сме".
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
quae est enim alia gens sic inclita ut habeat caerimonias iustaque iudicia et universam legem quam ego proponam hodie ante oculos vestro
Или кой народ е толкова велик щото да има такива справедливи повеления и съдби, какъвто и целият тоя закон, който излагам пред вас днес?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bana filius ahilud regebat thanac et mageddo et universam bethsan quae est iuxta sarthana subter hiezrahel a bethsan usque abelmeula e regione iecmaa
Ваана Ахилудовият син, в Таанах и Магедон, и в целия Ветсан, който е при Церетан под Езраил, от Ветсан до Авел-меола до отвъд Иокмеам;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecce ego ad te mons pestifer ait dominus qui corrumpis universam terram et extendam manum meam super te et evolvam te de petris et dabo te in montem conbustioni
Ето, Аз съм против тебе, планина разорителна, казва Господ, Която разоряваш целия свят; Ще простра ръката Си върху тебе И ще те изрина от скалите, И ще те направя изгорена гора.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oculi enim eius contemplantur universam terram et praebent fortitudinem his qui corde perfecto credunt in eum stulte igitur egisti et propter hoc ex praesenti tempore contra te bella consurgen
Защото очите на Господа се обръщат* насам-натам през целия свят, за да се показва Той мощен в помощ на ония, чиито сърца са съвършенно разположени към Него. В това ти си постъпил безумно, защото от сега нататък ще имаш войни.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
operueruntque universam superficiem terrae vastantes omnia devorata est igitur herba terrae et quicquid pomorum in arboribus fuit quae grando dimiserat nihilque omnino virens relictum est in lignis et in herbis terrae in cuncta aegypt
Защото покриха лицето на цялата земя, така че земята почерня; и изпоядоха всичката трева на земята и всичките плодове на дърветата, които бяха оцелели от града; и по цялата Египетска земя не остана нищо зелено, било дърво или трева на полето.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi
И Самуил говори на целия Израилев дом, казвайки: Ако се обръщате от все сърце към Господа, махнете отсред себе си чуждите богове и астартите, та пригответе сърцата си за Господа и само Нему служете; и Той ще ви избави от ръката на филистимците.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et scietis quia ego dominus cum fuerint interfecti vestri in medio idolorum vestrorum in circuitu ararum vestrarum in omni colle excelso in cunctis summitatibus montium et subtus omne lignum nemorosum et subtus universam quercum frondosam locum ubi accenderunt tura redolentia universis idolis sui
И ще познаете, че Аз съм Господ, Когато убитите им лежат между идолите им Около жертвениците им, На всеки висок хълм, По високите върхове на планините, Под всяко зелено дърво, И под всеки гъстолист дъб, На мястото гдето принасяха благоухание На всичките си идоли.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: