You searched for: manus dei (Latin - Cebuano)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Cebuano

Info

Latin

manus dei

Cebuano

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Cebuano

Info

Latin

horrendum est incidere in manus dei viventi

Cebuano

maoy butang nga makalilisang ang pagkahulog ngadto sa mga kamot sa dios nga buhi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

nonne manus mea fecit haec omni

Cebuano

dili ba gibuhat man sa akong kamot kining tanang mga butanga?`

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et cum inposuisset eis manus abiit ind

Cebuano

ug iyang gitapin-an sila sa iyang mga kamot, ug unya milakaw siya.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

virtutesque non quaslibet deus faciebat per manus paul

Cebuano

ug ang dios naghimog dagkung mga milagro pinaagi sa mga kamot ni pablo,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

quis ignorat quod omnia haec manus domini feceri

Cebuano

kinsa ang wala mahibalo mahatungod niining tanan, nga ang kamot ni jehova maoy nagbuhat niini,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

quia manus solii domini et bellum dei erit contra amalech a generatione in generatione

Cebuano

ug miingon siya: si jehova nanumpa, si jehova adunay pagpakig-away kang amalek gikan sa kaliwatan ngadto sa kaliwatan.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cuius manus fuit adversum eos ut interirent de castrorum medi

Cebuano

labut pa ang kamot ni jehova diha batok kanila aron sa paglaglag kanila gikan sa taliwala sa campo, hangtud nga nahurot sila.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

tunc inponebant manus super illos et accipiebant spiritum sanctu

Cebuano

ug sila gipandungan nilag mga kamot ug nakadawat sila sa espiritu santo.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dixitque dominus iudas ascendet ecce tradidi terram in manus eiu

Cebuano

ug si jehova miingon: si juda ang motungas: ania karon, gitugyan ko ang yuta sa iyang kamot.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

filii eius adterentur egestate et manus illius reddent ei dolorem suu

Cebuano

ang kabus magapalabilabi sa iyang mga anak, ug ang mga kamot magauli sa iyang bahandi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et celebrabis diem festum ebdomadarum domino deo tuo oblationem spontaneam manus tuae quam offeres iuxta benedictionem domini dei tu

Cebuano

ug magabantay ka ug fiesta sa mga semana kang jehova nga imong dios uban ang halad-nga-kinabubut-on sa imong kamot nga imong igahatag, ingon sa gipanalangin kanimo ni jehova nga imong dios.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia me

Cebuano

siya nagatudlo sa akong mga kamot sa paggubat, aron ang akong mga bukton makabawog sa usa ka tumbagang pana.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

manus cito nemini inposueris neque communicaveris peccatis alienis te ipsum castum custod

Cebuano

ayaw pagdali sa pagpandong sa mga kamot kang bisan kinsa, ni mag-ambit ikaw sa mga pagpakasala sa ubang tawo; bantayi nga magmaputli ka sa imong kaugalingon.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

in multitudine viae tuae laborasti non dixisti quiescam vitam manus tuae invenisti propterea non rogast

Cebuano

ikaw naluya tungod sa gilay-on sa dalan; apan ikaw wala mag-ingon: kini kawang lamang: ikaw nakakaplag ug usa nga makapabaskug sa imong kusog; tungod niini ikaw wala magmaluya.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et ecce manus tetigit me et erexit me super genua mea et super articulos manuum mearu

Cebuano

ug, ania karon, usa ka kamot mitandog kanako, nga nakapaluhod kanako ug nakapatukod sa mga palad sa akong mga kamot.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

inveniatur manus tua omnibus inimicis tuis dextera tua inveniat %omnes; qui te oderun

Cebuano

luwasa, oh jehova: patubaga ang hari, sa diha nga magatawag kami kaniya.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

illis autem circumducentibus eam fiebat manus dei per singulas civitates interfectionis magnae nimis et percutiebat viros uniuscuiusque urbis a parvo usque ad maiorem et conputrescebant prominentes extales eoru

Cebuano

ug mao kadto, nga sa tapus nila dad-a kini, ang kamot ni jehova diha batok sa ciudad uban sa dakung kapildihon: ug iyang gihampak ang mga tawo sa ciudad, gagmay ug dagku; ug ang mga hubag nanggula diha sa ibabaw nila.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

fiebat enim pavor mortis in singulis urbibus et gravissima valde manus dei viri quoque qui mortui non fuerant percutiebantur in secretiori parte natium et ascendebat ululatus uniuscuiusque civitatis in caelu

Cebuano

ug ang mga tawo nga wala mamatay gihampak sa mga hubag; ug ang pagsinggit sa ciudad misaka sa langit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

si remittitis arcam dei israhel nolite dimittere eam vacuam sed quod debetis reddite ei pro peccato et tunc curabimini et scietis quare non recedat manus eius a vobi

Cebuano

ug sila ming-ingon: kong inyong ipadala sa halayo ang arca sa dios sa israel, ayaw pag-ipadala nga walay sulod; apan sa tanang kahimoan ulian siya sa usa ka halad-tungod-sa-paglapas: unya kamo mangaayo ug mahibaloan ninyo ngano nga ang iyang kamot wala mahalayo gikan kaninyo.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

stupebant autem omnes in magnitudine dei omnibusque mirantibus in omnibus quae faciebat dixit ad discipulos suos ponite vos in cordibus vestris sermones istos filius enim hominis futurum est ut tradatur in manus hominu

Cebuano

"ipatidlum kining mga pulonga diha sa inyong mga dalunggan, nga ang anak sa tawo igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga tawo."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,794,084,950 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK