Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
horrendum est incidere in manus dei viventi
maoy butang nga makalilisang ang pagkahulog ngadto sa mga kamot sa dios nga buhi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nonne manus mea fecit haec omni
dili ba gibuhat man sa akong kamot kining tanang mga butanga?`
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et cum inposuisset eis manus abiit ind
ug iyang gitapin-an sila sa iyang mga kamot, ug unya milakaw siya.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
virtutesque non quaslibet deus faciebat per manus paul
ug ang dios naghimog dagkung mga milagro pinaagi sa mga kamot ni pablo,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quis ignorat quod omnia haec manus domini feceri
kinsa ang wala mahibalo mahatungod niining tanan, nga ang kamot ni jehova maoy nagbuhat niini,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quia manus solii domini et bellum dei erit contra amalech a generatione in generatione
ug miingon siya: si jehova nanumpa, si jehova adunay pagpakig-away kang amalek gikan sa kaliwatan ngadto sa kaliwatan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuius manus fuit adversum eos ut interirent de castrorum medi
labut pa ang kamot ni jehova diha batok kanila aron sa paglaglag kanila gikan sa taliwala sa campo, hangtud nga nahurot sila.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tunc inponebant manus super illos et accipiebant spiritum sanctu
ug sila gipandungan nilag mga kamot ug nakadawat sila sa espiritu santo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque dominus iudas ascendet ecce tradidi terram in manus eiu
ug si jehova miingon: si juda ang motungas: ania karon, gitugyan ko ang yuta sa iyang kamot.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
filii eius adterentur egestate et manus illius reddent ei dolorem suu
ang kabus magapalabilabi sa iyang mga anak, ug ang mga kamot magauli sa iyang bahandi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et celebrabis diem festum ebdomadarum domino deo tuo oblationem spontaneam manus tuae quam offeres iuxta benedictionem domini dei tu
ug magabantay ka ug fiesta sa mga semana kang jehova nga imong dios uban ang halad-nga-kinabubut-on sa imong kamot nga imong igahatag, ingon sa gipanalangin kanimo ni jehova nga imong dios.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia me
siya nagatudlo sa akong mga kamot sa paggubat, aron ang akong mga bukton makabawog sa usa ka tumbagang pana.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
manus cito nemini inposueris neque communicaveris peccatis alienis te ipsum castum custod
ayaw pagdali sa pagpandong sa mga kamot kang bisan kinsa, ni mag-ambit ikaw sa mga pagpakasala sa ubang tawo; bantayi nga magmaputli ka sa imong kaugalingon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in multitudine viae tuae laborasti non dixisti quiescam vitam manus tuae invenisti propterea non rogast
ikaw naluya tungod sa gilay-on sa dalan; apan ikaw wala mag-ingon: kini kawang lamang: ikaw nakakaplag ug usa nga makapabaskug sa imong kusog; tungod niini ikaw wala magmaluya.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ecce manus tetigit me et erexit me super genua mea et super articulos manuum mearu
ug, ania karon, usa ka kamot mitandog kanako, nga nakapaluhod kanako ug nakapatukod sa mga palad sa akong mga kamot.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
inveniatur manus tua omnibus inimicis tuis dextera tua inveniat %omnes; qui te oderun
luwasa, oh jehova: patubaga ang hari, sa diha nga magatawag kami kaniya.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
illis autem circumducentibus eam fiebat manus dei per singulas civitates interfectionis magnae nimis et percutiebat viros uniuscuiusque urbis a parvo usque ad maiorem et conputrescebant prominentes extales eoru
ug mao kadto, nga sa tapus nila dad-a kini, ang kamot ni jehova diha batok sa ciudad uban sa dakung kapildihon: ug iyang gihampak ang mga tawo sa ciudad, gagmay ug dagku; ug ang mga hubag nanggula diha sa ibabaw nila.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fiebat enim pavor mortis in singulis urbibus et gravissima valde manus dei viri quoque qui mortui non fuerant percutiebantur in secretiori parte natium et ascendebat ululatus uniuscuiusque civitatis in caelu
ug ang mga tawo nga wala mamatay gihampak sa mga hubag; ug ang pagsinggit sa ciudad misaka sa langit.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si remittitis arcam dei israhel nolite dimittere eam vacuam sed quod debetis reddite ei pro peccato et tunc curabimini et scietis quare non recedat manus eius a vobi
ug sila ming-ingon: kong inyong ipadala sa halayo ang arca sa dios sa israel, ayaw pag-ipadala nga walay sulod; apan sa tanang kahimoan ulian siya sa usa ka halad-tungod-sa-paglapas: unya kamo mangaayo ug mahibaloan ninyo ngano nga ang iyang kamot wala mahalayo gikan kaninyo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stupebant autem omnes in magnitudine dei omnibusque mirantibus in omnibus quae faciebat dixit ad discipulos suos ponite vos in cordibus vestris sermones istos filius enim hominis futurum est ut tradatur in manus hominu
"ipatidlum kining mga pulonga diha sa inyong mga dalunggan, nga ang anak sa tawo igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga tawo."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering