Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatu
fra hvem enhver faderlighed i himle og på jord har sit navn,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
videte ne contemnatis unum ex his pusillis dico enim vobis quia angeli eorum in caelis semper vident faciem patris mei qui in caelis es
ser til, at i ikke foragte en eneste af disse små; thi jeg siger eder: deres engle i himlene se altid min faders ansigt, som er i himlene.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in hereditatem incorruptibilem et incontaminatam et inmarcescibilem conservatam in caelis in vobi
til en uforkrænkelig og ubesmittelig og uvisnelig arv, som er bevaret i himlene til eder,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et erunt stellae caeli decidentes et virtutes quae sunt in caelis movebuntu
og stjernerne skulle falde ned fra himmelen, og de kræfter, som ere i himlene, skulle rystes.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sic non est voluntas ante patrem vestrum qui in caelis est ut pereat unus de pusillis isti
således er det ikke eders himmelske faders villie, at en eneste af disse små skal fortabes.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr
men dersom i ikke forlade, skal eders fader, som er i himlene, ej heller forlade eders overtrædelser"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sic ergo dicetis eis dii qui caelos et terram non fecerunt pereant de terra et de his quae sub caelis sun
således skal i sige til dem: guder, der ikke har skabt himmel og jord, skal forsvinde fra jorden og under himmelen.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
talis enim decebat ut nobis esset pontifex sanctus innocens inpollutus segregatus a peccatoribus et excelsior caelis factu
thi en sådan ypperstepræst var det også, som sømmede sig for os, en from, uskyldig, ubesmittet, adskilt fra syndere og ophøjet over himlene;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si ergo vos cum sitis mali nostis bona dare filiis vestris quanto magis pater vester qui in caelis est dabit bona petentibus s
dersom da i, som ere onde, vide at give eders børn gode gaver, hvor meget mere skal eders fader, som er i himlene, give dem gode gaver, som bede ham!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud patrem vestrum qui in caelis es
vogter eder at i ikke øve eders retfærdighed for menneskene for at beskues af dem; ellers have i ikke løn hos eders fader, som er himlene.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caeloru
ikke enhver, som siger til mig: herre, herre! skal komme ind i himmeriges rige, men den, der gør min faders villie, som er i himlene.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et exaudires orationem quam servus tuus orat in eo exaudi preces famuli tui et populi tui israhel quicumque oraverit in loco isto et exaudi de habitaculo tuo id est de caelis et propitiar
og hør den bøn, dinjener og dit folk israel opsender, vendt mod dette sted; du høre den der, hvor du bor, i himmelen, du høre og tilgive!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.