Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et dicebat eis quomodo nondum intellegiti
og han sagde til dem "hvorledes forstå i da ikke?"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ille autem dicebat de templo corporis su
men han talte om sit legemes tempel.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dicebat enim illi exi spiritus inmunde ab homin
thi han sagde til ham: "far ud af manden, du urene Ånd!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dicebat enim illi iohannes non licet tibi habere ea
johannes sagde nemlig til ham: "det er dig ikke tilladt at have hende."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dicebat enim quia si vel vestimentum eius tetigero salva er
thi hun sagde: "dersom jeg rører blot ved hans klæder, bliver jeg frelst."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et dicebat cui adsimilabimus regnum dei aut cui parabolae conparabimus illu
og han sagde: "hvormed skulle vi ligne guds rige, eller under hvilken lignelse skulle vi fremstille det?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dicebat enim intra se si tetigero tantum vestimentum eius salva er
thi hun sagde ved sig selv: "dersom jeg blot rører ved hans klædebon, bliver jeg frelst."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dicebat ergo cui simile est regnum dei et cui simile esse existimabo illu
han sagde da: "hvad ligner guds rige, og hvormed skal jeg ligne det?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tunc dicebat illis surget gens contra gentem et regnum adversus regnu
da sagde han til dem: "folk skal rejse sig imod folk, og rige imod rige.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et dicebat illis bene irritum facitis praeceptum dei ut traditionem vestram serveti
og han sagde til dem: "smukt ophæve i guds bud, for at i kunne holde eders overlevering.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vive
lærte han mig og sagde: lad dit hjerte gribe om mine ord, vogt mine bud, så skal du leve;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ipse elevatis oculis in discipulos suos dicebat beati pauperes quia vestrum est regnum de
og han opløftede sine Øjne på sine disciple og sagde: "salige ere i fattige, thi eders er guds rige.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dicebat autem et ad invitatos parabolam intendens quomodo primos accubitus eligerent dicens ad illo
men han sagde en lignelse til de budne, da han gav agt på, hvorledes de udvalgte sig de øverste pladser ved bordet, og sagde til dem:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dicebat ergo iesus ad eos qui crediderunt ei iudaeos si vos manseritis in sermone meo vere discipuli mei eriti
jesus sagde da til de jøder, som vare komne til tro på ham: "dersom i blive i mit ord, ere i sandelig mine disciple,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
iesus autem dicebat pater dimitte illis non enim sciunt quid faciunt dividentes vero vestimenta eius miserunt sorte
men jesus sagde: "fader! forlad dem; thi de vide ikke, hvad de gøre." men de delte hans klæder imellem sig ved lodkastning.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur m
men han sagde til alle: "vil nogen komme efter mig, han fornægte sig selv og tage sit kors op daglig og følge mig;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dicebat autem ei achis in quem inruisti hodie respondebatque david contra meridiem iudae et contra meridiem hiramel et contra meridiem cen
og han spurgte: "hvor hærgede i denne gang?" svarede david: "idet judæiske sydland!" eller: "i det jerame'elitiske sydland!" eller: "i det kenitiske sydland!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
quod etiam populus videns laudabat deum suum eademque dicebat tradidit deus noster in manus nostras adversarium qui delevit terram nostram et occidit plurimo
og da folket så ham, priste de deres gud og råbte: "vor gud gav os i hænde samson, vor fjende, ham, som vort land monne skænde, på manges liv gjorde ende!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
respondens autem archisynagogus indignans quia sabbato curasset iesus dicebat turbae sex dies sunt in quibus oportet operari in his ergo venite et curamini et non in die sabbat
men synagogeforstanderen, som var vred, fordi jesus helbredte på sabbaten, tog til orde og sagde til folkeskaren: "der er seks dage, på hvilke man bør arbejde; kommer derfor på dem og lader eder helbrede, og ikke på sabbatsdagen!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
post tertium autem diem convocavit primos iudaeorum cumque convenissent dicebat eis ego viri fratres nihil adversus plebem faciens aut morem paternum vinctus ab hierosolymis traditus sum in manus romanoru
men efter tre dages forløb skete det, at han sammenkaldt de fornemste iblandt jøderne. men da de vare forsamlede, sagde han til dem: "i mænd, brødre! uagtet jeg intet har gjort imod vort folk eller de fædrene skikke, er jeg fra jerusalem overgiven som fange i romernes hænder,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering