Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
qui statis in domo domini in atriis domus dei nostr
løft eders hænder mod helligdommen og lov herren!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porro achias erat super thesauros domus dei ac vasa sanctoru
deres brødre leviterne, som havde tilsyn med guds hus's skatkamre og skatkamrene til helliggaverne:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque david haec est domus dei et hoc altare in holocaustum israhe
da sagde david: "her skal gud herrens hus stå, her skal israels brændofferalter stå!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
praecepique et mundaverunt gazofilacia et rettuli ibi vasa domus dei sacrificium et tu
og bød, at man skulde rense kammeret, hvorefter jeg atter bragte guds hus's kar, afgrødeofferet og røgelsen derind.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vasa quoque quae dantur tibi in ministerium domus dei tui trade in conspectu dei hierusale
de kar, der skænkes dig til tjenesten i din guds hus, skal du afgive og stille for israels guds Åsyn i jerusalem.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pavensque quam terribilis inquit est locus iste non est hic aliud nisi domus dei et porta cael
og han blev angst og sagde: "hvor forfærdeligt er dog dette sted! visselig, her er guds hus, her er himmelens port!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
fecitque salomon omnia vasa domus dei et altare aureum et mensas et super eas panes propositioni
og salomo lod alle tingene, som hørte til guds hus, lave: guldalteret, bordene, som skuebrødene lå på,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et statuemus super nos praecepta ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus dei nostr
vi vil påtage os en årlig skat på en tredjedel sekel til tjenesten i vor guds hus,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tunc intermissum est opus domus dei in hierusalem et non fiebat usque ad annum secundum regni darii regis persaru
så standsede arbejdet på guds hus i jerusalem, og det hvilede til perserkongen darius's andet regeringsår.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
canticum graduum ecce nunc benedicite dominum omnes servi domini qui statis in domo domini %in atriis domus dei nostri
se, hvor godt og lifligt er det, når brødre bor tilsammen:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adpendique eis argentum et aurum et vasa consecrata domus dei nostri quae obtulerat rex et consiliatores eius et principes eius universusque israhel eorum qui inventi fueran
og dem tilvejede jeg sølvet og guldet og gav dem karrene, den offerydelse til vor guds hus, som kongen, hans rådgivere og fyrster og alle de der boende israeliter havde ydet;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anno primo cyri regis cyrus rex decrevit ut domus dei quae est in hierusalem aedificaretur in loco ubi immolent hostias et ut ponant fundamenta subportantia altitudinem cubitorum sexaginta et latitudinem cubitorum sexagint
i sit første regeringsår udstedte kong kyros følgende befaling: gudsbuset i jerusalem skal genopbygges, for at man der kan ofre slagtofre og frembære guds ildofre; det skal være tresindstyve alen højt og tresindstyve alen bredt
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et misi eos ad heddo qui est primus in casphiae loco et posui in ore eorum verba quae loquerentur ad addom et ad fratres eius nathinneos in loco casphiae ut adducerent nobis ministros domus dei nostr
og bød dem gå til overhovedet iddo i byen kasifja, idet jeg lagde dem de ord i munden, hvormed de skulde overtale iddo og hans brødre i byen kasifja til at sende os tjenere til vor guds hus;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed et a me praeceptum est quid oporteat fieri a presbyteris iudaeorum illis ut aedificetur domus dei scilicet ut de arca regis id est de tributis quae dantur de regione trans flumen studiose sumptus dentur viris illis ne inpediatur opu
og hermed giver jeg påbud om, hvorledes i skal stille eder over for disse jødernes Ældste med hensyn til opførelsen af dette gudshus: af kongens skatteindtægter fra landene hinsides floden skal omkostningerne nøjagtigt udredes til disse mænd, og det ufortøvet;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego autem totis viribus meis praeparavi inpensas domus dei mei aurum ad vasa aurea et argentum in argentea aes in aenea ferrum in ferrea lignum ad lignea lapides onychinos et quasi stibinos et diversorum colorum omnem pretiosum lapidem et marmor parium abundantissim
jeg har derfor sat al min kraft ind på til min guds hus at tilvejebringe guldet, sølvet, kobberet, jernet og træet til det, der skal laves af guld, sølv, kobber, jern og træ, desuden sjohamsten og indfatningssten, rubiner, brogede sten, alle slags Ædelsten og marmorsten i mængde.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.