Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
unum est quod locutus sum et innocentem et impium ipse consumi
lige meget; jeg påstår derfor: skyldfri og skyldig gør han til intet!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iniquitates suae capiunt impium et funibus peccatorum suorum constringitu
den gudløse fanges af egen brøde og holdes fast i syndens reb;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui iustificatis impium pro muneribus et iustitiam iusti aufertis ab e
som for gave giver den skyldige ret og røver den skyldfri retten, han har.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi
urettens mand er retfærdiges gru, hvo redeligt vandrer, gudløses gru.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri
jeg sagde ved mig selv: "den retfærdige og den gudløse dømmer gud; thi for hver en ting og hver en idræt har han fastsat en tid.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ei vero qui non operatur credenti autem in eum qui iustificat impium reputatur fides eius ad iustitia
den derimod, som ikke gør gerninger, men tror på ham, som retfærdiggør den ugudelige, regnes hans tro til retfærdighed;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et convertemini et videbitis quid sit inter iustum et impium et inter servientem deo et non servientem e
da skal l atter kende forskel på retfærdig og gudløs, på den, som tjener gud, og den, som ikke tjener ham.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pro eo autem quod occidi in te iustum et impium idcirco egredietur gladius meus de vagina sua ad omnem carnem ab austro ad aquilone
fordi jeg vil udrydde både retfærdige og gudløse af dig, derfor skal mit sværd fare af skeden mod alt kød fra syd til nord.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si autem adnuntiante te ad impium ut a viis suis convertatur non fuerit conversus a via sua ipse in iniquitate sua morietur porro tu animam tuam liberast
advarer du derimod den gudløse mod hans vej, for at han skal omvende sig fra den, og han ikke omvender sig, så skal han dø for sin misgerning, men du har reddet din sjæl.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu exaudies in caelo et facies et iudicabis servos tuos condemnans impium et reddens viam suam super caput eius iustificansque iustum et retribuens ei secundum iustitiam sua
så høre du det i himmelen og gøre det og dømme dine tjenere imellem, så du kender den skyldige skyldig og lader hans gerning komme over hans hoved og frikender den uskyldige og gør med ham efter hans uskyld!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si me dicente ad impium impie morte morieris non fueris locutus ut se custodiat impius a via sua ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requira
når jeg siger til den gudløse: "du skal visselig dø!" og du ikke taler for at advare ham mod hans vej, så skal den gudløse vel dø for sin misgerning, men hans blod vil jeg kræve af din hånd.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering