Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ego quod vidi apud patrem loquor et vos quae vidistis apud patrem vestrum faciti
jeg taler det, som jeg har set hos min fader; så gøre også i det, som i have hørt af eders fader."
ideo in parabolis loquor eis quia videntes non vident et audientes non audiunt neque intellegun
derfor taler jeg til dem i lignelser, fordi de skønt seende dog ikke se, og hørende dog ikke høre og forstå ikke heller.
an ignoratis fratres scientibus enim legem loquor quia lex in homine dominatur quanto tempore vivi
eller vide i ikke, brødre! (thi jeg taler til sådanne, som kender loven) at loven hersker over mennesket, så lang tid han lever?
et dixit ad me fili hominis omnes sermones meos quos loquor ad te adsume in corde tuo et auribus tuis aud
videre sagde han til mig: "menneskesøn, alle mine ord, som jeg taler til dig, skal du optage i dit hjerte og høre med dine Ører;
respondit eis iesus loquor vobis et non creditis opera quae ego facio in nomine patris mei haec testimonium perhibent de m
jesus svarede dem: "jeg har sagt eder det, og i tro ikke. de gerninger, som jeg gør i min faders navn, de vidne om mig;
scit enim de his rex ad quem et constanter loquor latere enim eum nihil horum arbitror neque enim in angulo quicquam horum gestum es
thi kongen ved besked om dette, og til ham taler jeg frimodigt, efterdi jeg er vis på, at slet intet af dette er skjult for ham; thi dette er ikke sket i en vrå.
tu autem fili hominis audi quaecumque loquor ad te et noli esse exasperans sicut domus exasperatrix est aperi os tuum et comede quaecumque ego do tib
og du, menneskesøn, hør, hvad jeg taler til dig! vær ikke genstridig som den genstridige slægt, men luk din mund op og slug, hvad jeg her giver dig! "
vobis autem loquor possidete terram eorum quam dabo vobis in hereditatem terram fluentem lacte et melle ego dominus deus vester qui separavi vos a ceteris populi
og sagde til eder: i skal få deres land i eje; jeg giver eder det i eje, et land, der flyder med mælk og honning. jeg er herren eders gud, som har udskilt eder fra alle andre folkeslag.
et dixit ad me danihel vir desideriorum intellege verba quae ego loquor ad te et sta in gradu tuo nunc enim sum missus ad te cumque dixisset mihi sermonem istum steti tremen
og han sagde til mig: "daniel, du højt elskede mand, mærk dig de ord, jeg taler til dig, og rejs dig op, thi nu er jeg sendt til dig,!" og da han talede således til mig, rejste jeg mig skælvende.
et ait ad omnem coetum israhel si placet vobis et a domino deo nostro egreditur sermo quem loquor mittamus ad fratres nostros reliquos in universas regiones israhel et ad sacerdotes et levitas qui habitant in suburbanis urbium ut congregentur ad no
sagde david til hele israels forsamling: "hvis det tykkes eder godt, og det er herren vor guds vilje, lad os så sende bud til vore brødre, der er tilbage i alle israels landsdele, og ligeledes til præsterne og leviterne i byerne, hvor de har deres græsmarker, at de skal samles hos os,