Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sicut noxius est qui mittit lanceas et sagittas et morte
som en vanvittig mand, der udslynger gløder, pile og død,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixit ei iesus ego sum resurrectio et vita qui credit in me et si mortuus fuerit vive
jesus sagde til hende: "jeg er opstandelsen og livet; den, som tror på mig, skal leve, om han end dør.
et ecce equus pallidus et qui sedebat desuper nomen illi mors et inferus sequebatur eum et data est illi potestas super quattuor partes terrae interficere gladio fame et morte et bestiis terra
og jeg så, og se en grøngul hest, og han, som sad på den, hans navn var døden, og dødsriget fulgte med ham; og der blev givet dem magt over fjerdedelen af jorden til at ihjelslå med sværd og med hunger og med pest og ved jordens vilde dyr.
dicit ei iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad patrem nisi per m
jesus siger til ham: "jeg er vejen og sandheden og livet; der kommer ingen til faderen uden ved mig.
semper enim nos qui vivimus in mortem tradimur propter iesum ut et vita iesu manifestetur in carne nostra mortal
thi altid overgives vi, som leve, til død for jesu skyld, for at også jesu liv må åbenbares i vort dødelige kød.
et scimus quoniam filius dei venit et dedit nobis sensum ut cognoscamus verum deum et simus in vero filio eius hic est verus deus et vita aetern
men vi vide, at guds søn er kommen, og han har givet os forstand til at kende den sande; og vi ere i den sande, i hans søn jesus kristus. denne er den sande gud og evigt liv.
cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu
nogen tid efter, da to År var gået, trådte indvoldene ud som følge af sygdommen, og han døde under hårde lidelser. hans folk tændte intet bål til Ære for ham som for hans fædre.