Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nova enim quaedam infers auribus nostris volumus ergo scire quidnam velint haec ess
thi du bringer os nogle fremmede ting for Øren; derfor ville vi vide, hvad dette skal betyde.""
et adprehensum eum ad ariopagum duxerunt dicentes possumus scire quae est haec nova quae a te dicitur doctrin
og de toge ham og førte ham op på areopagus og sagde: ""kunne vi få at vide, hvad dette er for en ny lære, som du taler om?
ait illis ideo omnis scriba doctus in regno caelorum similis est homini patri familias qui profert de thesauro suo nova et veter
men han sagde til dem: "derfor er hver skriftklog, som er oplært for himmeriges rige, ligesom en husbond, der tager nyt og gammelt frem af sit forråd."
et mirati sunt omnes ita ut conquirerent inter se dicentes quidnam est hoc quae doctrina haec nova quia in potestate et spiritibus inmundis imperat et oboediunt e
og de bleve alle forfærdede, så at de spurgte hverandre og sagde: "hvad er dette? en ny lære med myndighed; også over de urene Ånder byder han, og de lyde ham."
filii autem israhel peccatis veteribus iungentes nova fecerunt malum in conspectu domini et servierunt idolis baalim et astharoth et diis syriae ac sidonis et moab et filiorum ammon et philisthim dimiseruntque dominum et non colebant eu
men israelitterne blev ved at gøre, hvad der var ondt i herrens Øjne, idet de dyrkede ba'alerne og astarterne og aramæernes, zidons, moabs, ammoniternes og filisternes guder og faldt fra herren og undlod at dyrke ham.