Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et videmus quia non potuerunt introire propter incredulitate
og vi se, at de ikke kunde gå ind på grund af vantro.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et obtuli eum discipulis tuis et non potuerunt curare eu
"herre! forbarm dig over min søn, thi han er månesyg og lidende; thi han falder ofte i ild og ofte i vand;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
saepe expugnaverunt me a iuventute mea etenim non potuerunt mih
dit arbejdes frugt skal du nyde, salig er du, det går dig vel!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et non potuerunt verbum eius reprehendere coram plebe et mirati in responso eius tacuerun
og de kunde ikke fange ham i ord i folkets påhør, og de forundrede sig over hans svar og tav.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tunc ingressi omnes sapientes regis non potuerunt nec scripturam legere nec interpretationem indicare reg
så kom alle babels vismænd til stede, men de evnede hverken at læse skriften eller tyde den for kongen.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
contabuerunt et contrita sunt simul non potuerunt salvare portantem et anima eorum in captivitatem ibi
de bøjes, i knæ er de alle, de kan ikke frelse byrden, og selv må de vandre i fangenskab.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
feceruntque similiter malefici incantationibus suis ut educerent scinifes et non potuerunt erantque scinifes tam in hominibus quam in iumenti
koglerne søgte nu også ved hjælp af deres hemmelige kunster at fremkalde myg, men de magtede det ikke. og myggene kom over mennesker og dyr.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rex vero iosaphat fecerat classes in mari quae navigarent in ophir propter aurum et ire non potuerunt quia confractae sunt in asiongabe
kong josafats statholder byggede et tarsisskib til fart på ofir efter guld; men der kom intet ud af det, da skibet gik under ved ezjongeber.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iebuseum autem habitatorem hierusalem non potuerunt filii iuda delere habitavitque iebuseus cum filiis iuda in hierusalem usque in praesentem die
men jebusiterne, som boede i jerusalem, kunde judæerne ikke drive bort; og jebusiterne bor i jerusalem sammen med judæerne den dag i dag.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iratusque dominus contra israhel tradidit eos in manibus diripientium qui ceperunt eos et vendiderunt hostibus qui habitabant per gyrum nec potuerunt resistere adversariis sui
da blussede herrens vrede op imod israel, og han gav dem i røveres hånd, så de udplyndrede dem. han gav dem til pris for de omboende fjender, så de ikke længer kunde holde stand mod deres fjender.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oculus autem dei eorum factus est super senes iudaeorum et non potuerunt inhibere eos placuitque ut res ad darium referretur et tunc satisfacerent adversus accusationem illa
men over jødernes Ældste vågede deres guds Øje, så de ikke standsede dem i arbejdet, før sagen var forelagt darius og der var kommet svar derpå.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mercennarii quoque eius qui versabantur in medio eius quasi vituli saginati versi sunt et fugerunt simul nec stare potuerunt quia dies interfectionis eorum venit super eos tempus visitationis eoru
selv dets lejesvende, der er som fedekalve, vender sig alle til flugt; de holder ikke stand, thi deres ulykkes dag er kommet over dem, deres hjemsøgelses tid.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et factum est in diebus ahaz filii ioatham filii oziae regis iuda ascendit rasin rex syriae et phacee filius romeliae rex israhel in hierusalem ad proeliandum contra eam et non potuerunt debellare ea
og det skete i de dage da akaz, jotams søn, uzzijas sønnesøn, var konge i juda, at kong rezin af syrien og remaljas søn, kong peka af israel, drog op for at angribe jerusalem, hvad de dog ikke var stærke nok til.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porro rex cogitabat constituere eum super omne regnum unde principes et satrapae quaerebant occasionem ut invenirent daniheli ex latere regni nullamque causam et suspicionem repperire potuerunt eo quod fidelis esset et omnis culpa et suspicio non inveniretur in e
da nu daniel udmærkede sig fremfor de andre rigsråder og satraperne, eftersom der var en ypperlig Ånd i ham, og kongen derfor tænkte på at sætte ham over hele riget,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: