Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quisquis vestrum est sapiens veniat et faciat quod dominus imperavi
boligen med dens teltdække og dække, dens kroge, brædder, tværstænger, piller og fodstykker,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si clanget tuba in civitate et populus non expavescet si erit malum in civitate quod dominus non feci
mon der stødes i horn i en by, uden folk farer sammen? mon ulykke sker i en by, uden herren står bag?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixeruntque moses et aaron ad omnes filios israhel vespere scietis quod dominus eduxerit vos de terra aegypt
og moses og aron sagde til alle israeliterne: "i aften skal i kende, at det er herren, som har ført eder ud af Ægypten,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
num ezechias decipit vos ut tradat morti in fame et siti adfirmans quod dominus deus vester liberet vos de manu regis assyrioru
mon ikke ezekias lokker eder til at dø af hunger og tørst, når han siger: herren vor gud vil frelse os af assyrerkongens hånd!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
scito ergo hodie et cogitato in corde tuo quod dominus ipse sit deus in caelo sursum et in terra deorsum et non sit aliu
derfor skal du i dag vide og lægge dig på sinde, at herren og ingen anden er gud oppe i himmelen og nede på jorden.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deprecatusque est eum et obsecravit intente et exaudivit orationem eius reduxitque eum hierusalem in regnum suum et cognovit manasses quod dominus ipse esset deu
og da han bad til ham, bønhørte han ham; han hørte hans bøn og bragte ham tilbage til jerusalem til hans kongedømme; da indså manasse, at herren er gud.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque philisthim super te samson qui de somno consurgens dixit in animo suo egrediar sicut ante feci et me excutiam nesciens quod dominus recessisset ab e
derpå sagde hun: filisterne er over dig, samson!" da vågnede han og tænkte: "jeg skal nok slippe fra det ligesom de andre gange og ryste det af mig!" men han vidste ikke, at herren var veget fra ham.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
scies ergo hodie quod dominus deus tuus ipse transibit ante te ignis devorans atque consumens qui conterat eos et deleat atque disperdat ante faciem tuam velociter sicut locutus est tib
så skal du nu vide, at det er herren din gud, der går foran dig som en fortærende ild; han vil ødelægge dem, og han vil underku dem for dig, så du kan drive dem bort og ødelægge dem i hast, således som herren har sagt dig.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et rursum in hoc inquit scietis quod dominus deus vivens in medio vestri est et disperdat in conspectu vestro chananeum hettheum eveum et ferezeum gergeseum quoque et amorreum et iebuseu
og josua sagde: "derpå skal i kende, at der er en levende gud iblandt eder, og at han vil drive kana'anæerne, hetiterne, hivviterne, perizziterne, girgasjiterne, amoriterne og jebusiterne bort foran eder:
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
iam nunc scitote quod dominus deus vester non eas deleat ante faciem vestram sed sint vobis in foveam ac laqueum et offendiculum ex latere vestro et sudes in oculis vestris donec vos auferat atque disperdat de terra hac optima quam tradidit vobi
så skal i vide for vist, at herren eders gud ikke mere vil drive disse folkeslag bort fra eder, men de skal blive eder en snare og en fælde, en svøbe i eders sider og torne i eders Øjne, indtil i selv bliver udryddet fra dette herlige land, som herren eders gud gav eder.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
locutus est moses ad aaron et ad eleazar atque ithamar filios eius capita vestra nolite nudare et vestimenta nolite scindere ne forte moriamini et super omnem coetum oriatur indignatio fratres vestri et omnis domus israhel plangant incendium quod dominus suscitavi
men moses sagde til aron og hans sønner eleazar og itamar: "i må hverken lade eders hår vokse frit eller sønderrive eders klæder, ellers skal i dø og vrede komme over hele menigheden; lad eders brødre, hele israels hus, begræde den brand, herren har antændt;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.