You searched for: regnum obtinere (Latin - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Danish

Info

Latin

regnum obtinere

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Danska

Info

Latin

regnum

Danska

rige

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

romanum regnum

Danska

romer riget

Senast uppdaterad: 2013-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

non enim in sermone est regnum dei sed in virtut

Danska

thi guds rige består ikke i ord, men i kraft.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

et dicens paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caeloru

Danska

"omvender eder, thi himmeriges rige er kommet nær."

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

et misit illos praedicare regnum dei et sanare infirmo

Danska

og han sendte dem ud for at prædike guds rige og helbrede de syge.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

quievitque regnum iosaphat et praebuit ei deus pacem per circuitu

Danska

således fik josafats rige fred, og hans gud skaffede ham ro til alle sider.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

dixitque hieroboam in corde suo nunc revertetur regnum ad domum davi

Danska

men jeroboam tænkte ved sig selv: "som det nu går, vil riget atter tilfalde davids hus;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

porro danihel perseveravit usque ad regnum darii regnumque cyri persa

Danska

det er ham, der redder og udfrier, og han gør tegn og, undere i himmelen og på jorden, han, som reddede daniel af løvernes vold!"

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

et nunc quia scio quod certissime regnaturus sis et habiturus in manu tua regnum israhe

Danska

se, jeg ved, at du bliver konge, og at kongedømmet over israel skal blive i din hånd;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

et curate infirmos qui in illa sunt et dicite illis adpropinquavit in vos regnum de

Danska

og helbreder de syge, som ere der, og siger dem: guds rige er kommet nær til eder.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

o rex deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit nabuchodonosor patri tu

Danska

den højeste gud, o konge, gav din fader nebukadnezar kongedømme, magt, herlighed og Ære;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu

Danska

men fra johannes døberens dage indtil nu tages himmeriges rige med vold, og voldsmænd rive det til sig.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

et fecit nostrum regnum sacerdotes deo et patri suo ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum ame

Danska

og har gjort os til et kongerige, til præster for sin gud og fader: ham være Æren og magten i evighedernes evigheder! amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

et stabit in loco eius despectus et non tribuetur ei honor regius et veniet clam et obtinebit regnum in fraudulenti

Danska

i hans sted træder en usling. kongedømmets herlighed overdrages ham ikke, men han kommer, før nogen aner uråd, og tilriver sig kongedømmet ved rænker.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

inter haec chaleb conpescens murmur populi qui oriebatur contra mosen ait ascendamus et possideamus terram quoniam poterimus obtinere ea

Danska

men de mænd, der havde været med ham deroppe, sagde: "vi kan ikke drage op imod dette folk, thi det er stærkere end vi!"

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

neque molles neque masculorum concubitores neque fures neque avari neque ebriosi neque maledici neque rapaces regnum dei possidebun

Danska

eller tyve eller havesyge eller drankere, ingen skændegæster, ingen røvere skulle arve guds rige.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,744,650,367 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK